1016万例文収録!

「good witch」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > good witchに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

good witchの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 10



例文

"But I am a good witch, and the people love me. 例文帳に追加

「でも私はみんなから好かれる、いい魔女よ。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

"Glinda is a Good Witch, isn't she?" 例文帳に追加

「グリンダは確かよい魔女だったわよね?」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

"To see the Good Witch who rules here," 例文帳に追加

「ここを治めるよい魔女にお目にかかりに」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

23. Glinda The Good Witch Grants Dorothy's Wish 例文帳に追加

23 よい魔女グリンダ、ドロシーの願いをかなえる - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

"The Silver Shoes," said the Good Witch,"have wonderful powers. 例文帳に追加

よい魔女はいいました。「その銀のくつにはね、不思議な力がいろいろあるのよ。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』


例文

while you bear upon your forehead the mark of the Good Witch's kiss, and that will protect you from harm." 例文帳に追加

あなたはおでこによい魔女のキスのしるしをつけているので、害から守ってもらえますよ」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

The Scarecrow and the Tin Woodman and the Lion now thanked the Good Witch earnestly for her kindness; 例文帳に追加

かかしとブリキの木こりとライオンは、よい魔女の親切に心からお礼をいいました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

"That is where the Good Witch of the North kissed me when she bade me good-bye and sent me to you," 例文帳に追加

「これは北のよい魔女が、あたしにさよならを言ってあなたを訪ねに送り出したときにキスしてくれたところです」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

but he saw the mark of the Good Witch's kiss upon her forehead and stopped short, motioning the others not to touch her. 例文帳に追加

でもおでこのよい魔女のキスのしるしを見ると、ぴたりと止まって、他のサルたちにも手を出すなと合図をしました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

he said to them, "for she is protected by the Power of Good, and that is greater than the Power of Evil. All we can do is to carry her to the castle of the Wicked Witch and leave her there." 例文帳に追加

この子は善の力で守られている。善の力は悪の力より強いんだ。邪悪な魔女の城に運んで、そこに置いてくるしかない」と翼ザルの親玉はみんなに言いました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

索引トップ用語の索引



  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS