1016万例文収録!

「i can't!」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > i can't!に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

i can't!の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5134



例文

I can't deal with mornings. 例文帳に追加

朝が辛い。 - Weblio Email例文集

I can't swim 例文帳に追加

泳げない - Weblio Email例文集

I can't hear it.例文帳に追加

聞こえないよ。 - Tatoeba例文

I can't stand it.例文帳に追加

耐えられない。 - Tatoeba例文

例文

I can't remember.例文帳に追加

思い出せない。 - Tatoeba例文


例文

I can't remember.例文帳に追加

覚えていない。 - Tatoeba例文

I can't win.例文帳に追加

勝てない。 - Tatoeba例文

I can't wait!例文帳に追加

待ち遠しいな! - Tatoeba例文

I can't wait.例文帳に追加

待ち遠しいよ。 - Tatoeba例文

例文

I can't stand it.例文帳に追加

もう無理。 - Tatoeba例文

例文

I can't hear it. 例文帳に追加

聞こえないよ。 - Tanaka Corpus

I can't stand it. 例文帳に追加

耐えられない。 - Tanaka Corpus

"I can't imagine. 例文帳に追加

「思いもつかん。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

"I can't complain," 例文帳に追加

「おかげさまで」 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

`I can't say,' the Gnat replied. 例文帳に追加

「わかんない。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

"I can't come," 例文帳に追加

「行けないわ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

I can't tell. 例文帳に追加

私は言えない。 - Weblio Email例文集

I can't buy this.例文帳に追加

これは買えません。 - Weblio Email例文集

I can't do anything.例文帳に追加

何も出来ない。 - Weblio Email例文集

I can't do everything.例文帳に追加

全部は出来ない。 - Weblio Email例文集

I can't see anything. 例文帳に追加

何も見れません。 - Weblio Email例文集

I can't sing well. 例文帳に追加

うまく歌えない。 - Weblio Email例文集

I can't get motivated. 例文帳に追加

やる気が出ない。 - Weblio Email例文集

I can't walk. 例文帳に追加

私は歩けない。 - Weblio Email例文集

I can't fly. 例文帳に追加

私は飛べない。 - Weblio Email例文集

I can't do that.例文帳に追加

それはできません - Weblio Email例文集

That shouldn't happen.;I can't believe it.例文帳に追加

そんな馬鹿な - Weblio Email例文集

I can't speak English. 例文帳に追加

英語ができない - Weblio Email例文集

I can't go home.例文帳に追加

家に帰れない - Weblio Email例文集

I can't do my work.例文帳に追加

仕事ができない - Weblio Email例文集

I can't die.例文帳に追加

死んでたまるか - Weblio Email例文集

I can't do it, either.例文帳に追加

私もできない - Weblio Email例文集

I can't [couldn't] say. 例文帳に追加

さあわからないな. - 研究社 新英和中辞典

I can't tell anybody. 例文帳に追加

人には話せない. - 研究社 新和英中辞典

I can't walk any further. 例文帳に追加

もう歩けない. - 研究社 新和英中辞典

I can't stand the heat 例文帳に追加

暑くてたまにぬ - 斎藤和英大辞典

I can't say who. 例文帳に追加

誰とも言えぬ - 斎藤和英大辞典

I can't think of any plan. 例文帳に追加

思案がつかぬ - 斎藤和英大辞典

I can't sleep.例文帳に追加

眠れないんですよ。 - Tatoeba例文

I can't hear you.例文帳に追加

聞こえませんよ。 - Tatoeba例文

I can't shake off my cold.例文帳に追加

風邪は抜けない。 - Tatoeba例文

I can't get over my cold.例文帳に追加

風邪は抜けない。 - Tatoeba例文

I can't shake off my cold.例文帳に追加

風邪が抜けない。 - Tatoeba例文

I can't get over my cold.例文帳に追加

風邪が抜けない。 - Tatoeba例文

I can't sleep at night.例文帳に追加

不眠症です。 - Tatoeba例文

I can't move.例文帳に追加

動けないのです。 - Tatoeba例文

I can't reach it.例文帳に追加

手が届かない。 - Tatoeba例文

I can't do it either.例文帳に追加

私もできない。 - Tatoeba例文

I can't stand up.例文帳に追加

私は立てない。 - Tatoeba例文

例文

I can't swim.例文帳に追加

私は泳げません。 - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS