例文 (393件) |
i understoodの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 393件
I understood that difference. 例文帳に追加
その違いが分かった。 - Weblio Email例文集
I understood absolutely nothing.例文帳に追加
何一つ分かってなかった。 - Tatoeba例文
and I understood..." 例文帳に追加
そして私にはわかって、」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
"I understood, 例文帳に追加
「私にはわかっています。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
I understood the situation well. 例文帳に追加
私は状況が良くわかった。 - Weblio Email例文集
I understood the situation. 例文帳に追加
私は状況が理解できました。 - Weblio Email例文集
I understood what you want to say. 例文帳に追加
貴方が言いたい事がわかったよ。 - Weblio Email例文集
I understood your conversation. 例文帳に追加
あなたの会話を理解しました。 - Weblio Email例文集
I understood your story. 例文帳に追加
私はあなたの話を理解しました。 - Weblio Email例文集
I understood the approximate place. 例文帳に追加
おおよそのところは理解しました。 - Weblio Email例文集
I understood this matter. 例文帳に追加
この件について理解しました。 - Weblio Email例文集
I understood this matter. 例文帳に追加
この件について理解致しました。 - Weblio Email例文集
I understood about tomorrow. 例文帳に追加
明日のことについては了解しました。 - Weblio Email例文集
I understood your explanation well. 例文帳に追加
あなたの説明はよく分かりました。 - Weblio Email例文集
I understood that clearly. 例文帳に追加
私はそれを明確に理解しました。 - Weblio Email例文集
I understood about that. 例文帳に追加
私はそれについて理解しました。 - Weblio Email例文集
I understood that clearly. 例文帳に追加
それを明確に理解しました。 - Weblio Email例文集
I understood about that clearly. 例文帳に追加
そのことをはっきりと理解しました。 - Weblio Email例文集
例文 (393件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |