1016万例文収録!

「insufferable」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > insufferableの意味・解説 > insufferableに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

insufferableを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

insufferable rudeness例文帳に追加

我慢ならない無礼 - Eゲイト英和辞典

an insufferable grumbler 例文帳に追加

うんざりするほどの不平家. - 研究社 新英和中辞典

A red necktie is insufferable. 例文帳に追加

赤いネクタイはキザだ - 斎藤和英大辞典

insufferable insolence 例文帳に追加

耐えられない横柄さ - 日本語WordNet

例文

I say insufferable ; 例文帳に追加

堪えがたい、と私は言う。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』


例文

an insufferable fool 例文帳に追加

(うぬぼれていて)鼻もちならぬ愚か者. - 研究社 新英和中辞典

This is intolerableinsufferableunendurableunbearablenot to be bornepast bearingpast endurance. 例文帳に追加

これは耐え難い、忍び難い - 斎藤和英大辞典

He speaks intolerable Englishinsufferable English. 例文帳に追加

あの人は歯の浮くような英語を使う - 斎藤和英大辞典

He is intolerableinsufferable―a repulsive fellow. 例文帳に追加

風上にも置けない奴だ - 斎藤和英大辞典

例文

I can not tolerate his insolencesuffer his insolence―His insolence is intolerableinsufferable. 例文帳に追加

あの男の無礼は忍べない - 斎藤和英大辞典

例文

Your staff has been insufferable.例文帳に追加

そちらの従業員は最悪です。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I can not tolerate his impertinence―His impertinence is intolerableinsufferable. 例文帳に追加

あの男の生意気は我慢ができぬ - 斎藤和英大辞典

I can not toleratecan not suffer―his impertinence―His impertinence is intolerableinsufferable. 例文帳に追加

あの男の生意気は堪えられぬ - 斎藤和英大辞典

He is self-complacent in his insufferable costume. 例文帳に追加

彼はあんな気障{きざ}なふうをして独りで好がっている - 斎藤和英大辞典

His insufferable smile was more complacent than ever. 例文帳に追加

鼻持ちならない例のほほえみが、さらに得意そうに広がった。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

例文

- but, with the first glimpse of the building, a sense of insufferable gloom pervaded my spirit. 例文帳に追加

——がその建物を最初にちらと見たとたんに、堪えがたい憂愁の情が心にしみわたった。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS