markを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 21397件
Benford. mark benford.例文帳に追加
マーク・ベンフォードです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to mark the signs of the weather 例文帳に追加
日和を見る - 斎藤和英大辞典
to hit the mark―take effect―tell 例文帳に追加
的にあたる - 斎藤和英大辞典
Then, how about this mark?例文帳に追加
では このマークは? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Where's mark?例文帳に追加
マルコーさんはどこだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Effects of the mark?例文帳に追加
印の影響か? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
an exclamation mark (!) 例文帳に追加
感歎符(感嘆符) - 斎藤和英大辞典
The Oshirushi (a signature mark used by members of the Imperial family to mark their belongings) of Empress Teimei was Fuji (Wisteria floribunda). 例文帳に追加
お印はフジ(ふじ)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Bruno giussani: mark, mark, come back.例文帳に追加
ブルーノ・ジュッサーニ:マーク もう一度ステージに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Her oshirushi (signature mark used by members of the Imperial family to mark their belongings) was a young leaf (Wakaba). 例文帳に追加
お印は若葉(わかば)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(iv) For a collective mark例文帳に追加
(iv) 団体標章 - 特許庁
Definition of a trade mark 例文帳に追加
商標の定義 - 特許庁
Reproduction of the mark;例文帳に追加
商標の複製 - 特許庁
Rendezvous at mark 6. 1.例文帳に追加
マーク6. 1に集まれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
My name is mark schultz.例文帳に追加
私はマーク・シュルツ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Open the door! mark!例文帳に追加
扉を開けろ マーク! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to mark the boundaries 例文帳に追加
国境を定める - 斎藤和英大辞典
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)