| 例文 |
motionless objectの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 5件
The vehicle travel-supporting device includes a between-its-own-vehicle-and-an-oncoming-vehicle motionless object determination means 7 which determines whether a motionless object permits vehicles to pass by it under the condition that the motionless object is detected between an oncoming vehicle and its own vehicle 1.例文帳に追加
対向車と自車1との間に静止物体が検出されている状況で、静止物体が、車両の通過が可能な物体であるか否かを判断する自車・対向車間静止物体判断手段7を備える。 - 特許庁
I fancied I saw some black object flopping about upon this bank, but it became motionless as I looked at it, and I judged that my eye had been deceived, and that the black object was merely a rock. 例文帳に追加
この岸辺に、何か黒い物体がはねているのを見たような気がしましたが、それに目をやると、錯覚だったようで、その黒い物体はただの岩のようでした。 - H. G. Wells『タイムマシン』
A region division part 42 generates a region division map by dividing a region according to a region of runway classification and a region of motionless object.例文帳に追加
領域分割部42によって、走路区分の領域及び静止物の領域に応じて領域を分割した領域分割マップを生成する。 - 特許庁
To provide a vehicle travel-supporting device which executes measures-to-contact processing with adequate timing, in consideration of the presence or absence of a motionless object between an oncoming vehicle and its own vehicle and the shape of the motionless object, while preventing the execution of measures-to-contact processing, such as the issue of a warning and braking of its own vehicle, in an unnecessarily early stage.例文帳に追加
対向車と自車との間の静止物体の有無やその静止物体の形態を考慮して、必要以上に早期に警報発生や自車の制動などの接触対策処理が実行されるのを防止しつつ、適切なタイミングで該接触対策処理を実行することができる車両の走行支援装置を提供する。 - 特許庁
A manipulation object 400 displayed on a television monitor 5 performs the same various motions as various motions which a player performs on a mat 2 (a motionless state, a walking motion, a running motion, a side stepping motion, a jumping motion and a squatting motion).例文帳に追加
テレビジョンモニタ5に表示された操作オブジェクト400は、プレイヤがマット2上で行う様々な動作(静止状態、歩行動作、ランニング動作、サイドステップ動作、ジャンプ動作、及びしゃがみ動作)と同様の動作を行う。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|