例文 (11件) |
out,youを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 11件
When the moon is out, you can see things better outside. 例文帳に追加
月が出ているときは,屋外のほうが,ものがよく見えます。 - 浜島書店 Catch a Wave
I had very nearly gone out. You came just in time. 例文帳に追加
僕はもう少しで出かけるところだった、ちょうどよいところだった - 斎藤和英大辞典
You are going to catch it, when your mother finds out you skipped school.例文帳に追加
お母さんに学校をずる休みしていることを知られたら叱られるよ - Eゲイト英和辞典
When you run the application again, and try it out,you should see the following: 例文帳に追加
アプリケーションを再実行し、操作すると、画面は次のようになります。 - NetBeans
If you take a piece of wood, and partly burn it, and then blow it out, you have carbon left. 例文帳に追加
木ぎれをとって、ちょっと燃やしてから吹き消すと、炭素が残ります。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
Please click this link to log out. You will be automatically redirected to the top page. 例文帳に追加
ログアウトするにはこちらのリンクをクリックしてください。自動的にトップページに転送されます。 - Weblio Email例文集
For instance, if you were INSIDE, you might knock, and I could let you out, you know.' 例文帳に追加
「たとえば、あんたが中にいたら、ノックすれば、あたしが出したげられるんだけどねぇ」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
例文 (11件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |