| 例文 |
post-editorの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 4件
January 13: He was transferred to the post of Dainaiki (Chief Editor). 例文帳に追加
1月13日、大内記に転任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
February 14, 870: He was transferred to the post of Shonaiki (Assistant Editor). 例文帳に追加
貞観12年(870年)2月14日、少内記に転任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Afterwards, he went on a study tour to Europe and the South Pacific Region and made efforts to establish the Franco-Japanese Society, and in 1906 he assumed the post of the chief editor at the Yomiuri Shinbun, and thus he continued critical activities. 例文帳に追加
その後、欧米や南洋地域の視察を行って日仏協会設立に尽力したり、明治39年(1906年)には読売新聞主筆に就任するなど、評論活動を続けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If the service has been made by publication, service may be proved by the affidavit of the printer, his foreman or principal clerk, or of the editor, business or advertising manager, to which affidavit a copy of the publication shall be attached, and by an affidavit showing the deposit of a copy of the summons and order for publication in the post office, postage prepaid, directed to the party by registered mail to his last known address.例文帳に追加
送達が公示により行われた場合は,送達の事実は,印刷者,その作業長若しくは主たる事務員,又は編集者,営業主任若しくは公示主任の宣誓供述書に公示内容の写しを添付したものによって,及び当該当事者宛の召喚状及び公示命令の写しを当該当事者の最後に明らかになっている宛先に郵便料金を前納して書留郵便により郵便局に差し出したことを証する宣誓供述書によって証明することができる。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|