| 例文 | 共起表現 |
schoolboysを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 14件
Schoolboys usually look up to great athletes. 例文帳に追加
男生徒普通優れた運動選手を尊敬する。 - Tanaka Corpus
The schoolboys teased each other endlessly. 例文帳に追加
男子学生たちはひっきりなしにふざけあっていた。 - Tanaka Corpus
Schoolboys usually look up to great athletes.例文帳に追加
男生徒普通優れた運動選手を尊敬する。 - Tatoeba例文
The schoolboys teased each other endlessly.例文帳に追加
男子学生たちはひっきりなしにふざけあっていた。 - Tatoeba例文
Schoolboys usually look up to great athletes. 例文帳に追加
男子生徒はたいてい偉大な運動選手を尊敬するものだ。 - Tanaka Corpus
Schoolboys usually look up to great athletes.例文帳に追加
男子生徒はたいてい偉大な運動選手を尊敬するものだ。 - Tatoeba例文
And it's my job, as a scientist, to prove the schoolboys, and those who quote them, wrong.例文帳に追加
そしてそれを唱えた人々に 科学者の務めとして証明する・・ 間違いと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Elizabethan schoolboys were taught adoxography, the art of eruditely praising worthless things 例文帳に追加
エリザベス朝時代の男の生徒は無価値なものを博識を持って賞賛する学問であるアドクソグラフィーを教えられた - 日本語WordNet
They looked so exactly like a couple of great schoolboys, that Alice couldn't help pointing her finger at Tweedledum, and saying 例文帳に追加
二人とも、まったくなりの大きな小学生二人組そっくりだったもので、アリスはついついトゥィードルダムを指さして、 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
Since the song became quite popular, some elders who had been schoolboys in those days and others have still remembered the song enough to sing it even now. 例文帳に追加
当時小学生であった老人などには前述の歌を未だに記憶しており、歌うことができる者もいるほどである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 | 共起表現 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
