1016万例文収録!

「silly me」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > silly meに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

silly meの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

How silly of me!例文帳に追加

私はなんて馬鹿なんだろう。 - Tatoeba例文

How silly of me! 例文帳に追加

私はなんて馬鹿なんだろう。 - Tanaka Corpus

Don't pester me with silly questions. 例文帳に追加

ばかな質問をしておれを悩ませないでくれ. - 研究社 新英和中辞典

Don't torment me with such silly questions. 例文帳に追加

そんなばかな質問をして私を悩ませないでくれ. - 研究社 新英和中辞典

例文

It was silly of me to think of killing myself. 例文帳に追加

死のうと思ったのは浅はかでした. - 研究社 新和英中辞典


例文

Ahh, silly me, I've messed up again.例文帳に追加

あう~、あたしったらまたドジっちゃいました。 - Tatoeba例文

Her behavior struck me as silly.例文帳に追加

彼女の行動はばかげているように感じられた。 - Tatoeba例文

It is silly of me to have made the same mistake twice.例文帳に追加

また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。 - Tatoeba例文

He always badgers me with silly questions.例文帳に追加

彼はいつもばかな質問で私を悩ませる - Eゲイト英和辞典

例文

Ahh, silly me, I've messed up again. 例文帳に追加

あう〜、あたしったらまたドジっちゃいました。 - Tanaka Corpus

例文

Her behavior struck me as silly. 例文帳に追加

彼女の行動はばかげているように感じられた。 - Tanaka Corpus

It is silly of me to have made the same mistake twice. 例文帳に追加

また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。 - Tanaka Corpus

Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.例文帳に追加

馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。 - Tatoeba例文

Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake. 例文帳に追加

馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。 - Tanaka Corpus

If you come pestering me any more with your silly talk I'll set the dog at you. 例文帳に追加

まだしつこく馬鹿馬鹿しい話を聞かせようってんなら、犬をけしかけるぞ! - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

例文

when you are sleeping in your silly bed you might be flying about with me saying funny things to the stars." 例文帳に追加

あんなちっぽけなベッドで寝ている間に、僕と一緒に飛び回って星に楽しいことをささやいたりできるんだよ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS