1153万例文収録!

「study of languages」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > study of languagesに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

study of languagesの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

the study of Oriental languages and literature 例文帳に追加

東洋学という学問 - EDR日英対訳辞書

The study of languages should be begun early. 例文帳に追加

語学は若い時に限る - 斎藤和英大辞典

The study of languages extends the mental horizon. 例文帳に追加

語学を学ぶと眼界が広くなる - 斎藤和英大辞典

The study of languages extends one's mental horizon. 例文帳に追加

語学を学ぶと眼界が広くなる - 斎藤和英大辞典

例文

The study of languages becomes more and more important every year. 例文帳に追加

語学の必要は年と共に加わる - 斎藤和英大辞典


例文

I didn't study either of the languages.例文帳に追加

そのどちらの言語も勉強しなかった。 - Tatoeba例文

I didn't study either of the languages.例文帳に追加

その言語をどちらも勉強しなかった。 - Tatoeba例文

I did not study either of the languages. 例文帳に追加

その言語をどちらも勉強しなかった。 - Tanaka Corpus

He devotes himself to the study of languages. 例文帳に追加

彼は語学研究に心を傾倒している - 斎藤和英大辞典

例文

He made a linguistic study of languages. 例文帳に追加

彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。 - Tanaka Corpus

例文

He made a linguistic study of languages.例文帳に追加

彼は数ヶ国語を言語学的に研究した。 - Tatoeba例文

the study of the geographical distribution of languages 例文帳に追加

言語の地理的分布状態を研究する学問 - EDR日英対訳辞書

pertaining to the study of the evolution of languages from a common source 例文帳に追加

共通の源から言語の進化の研究に関する - 日本語WordNet

I did not study both of the languages. 例文帳に追加

私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。 - Tanaka Corpus

I did not study both of the languages.例文帳に追加

私はその言語両方とも勉強したわけではなかった。 - Tatoeba例文

The study of foreign languages has helped to make Japan what she is. 例文帳に追加

日本の今日あるは外国語の研究与って力あり - 斎藤和英大辞典

The study of foreign languages is given considerable weight in the universities' general education courses. 例文帳に追加

大学の教養課程で外国語の占める比重は大きい. - 研究社 新和英中辞典

The study of foreign languages has helped to make Japan what she is. 例文帳に追加

日本の今日あるは外国語の研究あずかって力がある - 斎藤和英大辞典

The study of foreign languages has helped to make Japan what she is. 例文帳に追加

日本の今日あるは外国語の研究をあずかって力あり - 斎藤和英大辞典

a field of study that systematically deals with the history and historical relationships of languages 例文帳に追加

歴史と諸言語の歴史的関係を体系的に研究する学問 - EDR日英対訳辞書

a study of the similarities between languages, which have a common origin 例文帳に追加

共通の源から発生した諸言語の類似性を比較する学問 - EDR日英対訳辞書

In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages 例文帳に追加

効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 - Tanaka Corpus

In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages.例文帳に追加

効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 - Tatoeba例文

It is a great mistake to think that the study of foreign languages calls one away from love of one's country. 例文帳に追加

外国語を学ぶと人心を愛国心から遠ざけるように思うのは大いなる誤りである - 斎藤和英大辞典

The internal reconstruction is an approach to the history of certain language through not only comparison with other languages but also a study on the synchrony of the language. 例文帳に追加

内的再構とは、一つの言語の言語史を他言語との比較からのみ考えるのではなく、その言語内の共時態の研究を通じて求めていこうとするアプローチである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Kumon holds World human Capital Development Forum, where the personnel in charge of nurturing talented people gather, and opportunities for information exchange, such as a World Promotion Forum, for employees to share their values on each subject. Additionally, it holds an annual Global Instructors? Study Forum, and KOMON Global Forum, where instructors in different languages exchange information.例文帳に追加

KUMONでは、グループ内の従業員が課題別に価値観を合わせる場として、人材育成の責任者が集まる世界人財開発会議や、広報担当者による世界広報担当者会議等の場での情報共有の機会を設定しており、さらに、年に1度、世界中から教室指導者、社員が指導事例を共有するために集まる世界指導者研究大会、使用する言語が違う指導者同士が情報交換をするKUMON Global Forum等の開催に取り組んでいる。 - 経済産業省




  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS