1153万例文収録!

「walk all over」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > walk all overの意味・解説 > walk all overに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

walk all overの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7



例文

You walk around all over the place with a legit weapon.例文帳に追加

正当な銃を持って どこにでも行ける - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Sir, if you give in now, birch will walk all over you for the next four years.例文帳に追加

今 屈せば バーチは4年間のさばる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

"How long does it take to walk to Shibuya Station?" "Shibuya Station? It's not far at all from here. Look, you can see it over there."例文帳に追加

「渋谷駅まで歩いてどれぐらいかかる?」「渋谷駅なら、ここから目と鼻の先だよ。ほら、あそこに見えるのが渋谷駅だよ」 - Tatoeba例文

When I had listened to all they had to tell, I began to walk up and down near Briony Lodge once more, and to think over my plan of campaign. 例文帳に追加

ひとしきり話し終えてから、僕はブライオニ荘に引き返し、そばを歩きながら、これからの身の振り方を思案した。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

例文

When I had listened to all they had to tell, I began to walk up and down near Briony Lodge once more, and to think over my plan of campaign. 例文帳に追加

彼らから聞くべきことを聞いてしまうと、僕はブライオニ・ロッジの近くをぶらぶらとして、作戦計画の考慮にかかった。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』


例文

In blocks spread all over a side walk, a plurality of protrusions (3) are formed on the surface of the block bodies (2) and an optical catalyzer layer (10) is baked at the face side of the protrusions of the block bodies (2).例文帳に追加

歩道上に敷き詰められるブロックにおいて、ブロック本体(2)の表面に複数の突起部(3)を設けると共に、該ブロック本体(2)の突起部面側に光触媒層(10)を焼成した。 - 特許庁

例文

We used to talk about you over the years, and she said if anyone could have figured a way out, a way to walk away from it all for good, you know, like a real fresh start... it would have been...例文帳に追加

私たちはよく君の話をした 彼女はこう言っていた もし 今の人生から永遠に逃れ... 全く新しい人生をやり直す そんな事が可能なら... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS