1153万例文収録!

「併科」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

併科を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 318



例文

併科の制限例文帳に追加

Restriction on Cumulative Imposition of Punishments  - 日本法令外国語訳データベースシステム

罰金の併科例文帳に追加

Cumulative Imposition of Fines  - 日本法令外国語訳データベースシステム

拘留及び科料の併科例文帳に追加

Cumulative Imposition of Misdemeanor Imprisonments without Work or Petty Fines  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 二個以上の没収は、併科する。例文帳に追加

(2) Two or more confiscations shall be imposed cumulatively.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 二個以上の拘留又は科料は、併科する。例文帳に追加

(2) Two or more misdemeanor imprisonments without work or petty fines shall be imposed cumulatively.  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

加重事由があるときは,両刑を併科することができる。例文帳に追加

In case of aggravating circumstances both penalties may be imposed concurrently.  - 特許庁

加重理由があるときは,両罰を同時に併科することができる。例文帳に追加

In case of aggravating circumstances both penalties may be imposed simultaneously.  - 特許庁

3 罰金を併科した場合又は罰金と科料とを併科した場合における留置の期間は、三年を超えることができない。科料を併科した場合における留置の期間は、六十日を超えることができない。例文帳に追加

(3) When fines are imposed cumulatively or when a fine and a petty fine are imposed cumulatively, the term of detention may not exceed three years. When petty fines are imposed cumulatively, the term of detention may not exceed 60 days.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

有罪とし,15,000ドル以下の罰金若しくは12月以下の拘禁に処し又はこれを併科する。例文帳に追加

shall be guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine not exceeding $15,000 or to imprisonment for a term not exceeding 12 months or to both. - 特許庁

例文

2 前項の罪を犯した者には、懲役又は禁錮及び罰金を併科することができる。例文帳に追加

(2) Any person who commits any of the crimes proscribed set forth in the preceding paragraph may be punished with imprisonment with or without work and a fine.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 前項の罪を犯した者には、情状により懲役及び罰金を併科することができる。例文帳に追加

(2) A person who has committed any of the crimes set forth in the preceding paragraph may be cumulatively punished both by imprisonment with work and a fine in light of the circumstances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

5 前三項の罪を犯した者には、情状により、懲役及び罰金を併科することができる。例文帳に追加

(5) Imprisonment with work and fines may be imposed cumulatively, pursuant to the circumstances, on any person who has committed a crime set forth in the preceding three paragraphs.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の罪を犯した者には、情状により、罰金及び拘留を併科することができる。例文帳に追加

(2) Both a fine and misdemeanor imprisonment without work may be imposed cumulatively on a person who has committed the crime set forth in the preceding paragraph, depending on the circumstances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十八条 罰金と他の刑とは、併科する。ただし、第四十六条第一項の場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 48 (1) A fine and other punishments shall be imposed cumulatively, except in the case prescribed for in paragraph (1) of Article 46.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の罪を犯した者に対しては、情状により懲役及び罰金を併科することができる。例文帳に追加

(2) Both imprisonment with work and a fine may be imposed cumulatively on a person who has committed the crime set forth in the preceding paragraph, in light of his/her circumstances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2)(1)に違反する者は有罪とし,2,000ドル以下の罰金若しくは3月以下の拘禁に処し又はこれを併科する。例文帳に追加

(2) Any person who contravenes subsection (1) shall be guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine not exceeding $2,000 or to imprisonment for a term not exceeding 3 months or to both. - 特許庁

(3)(1)又は(2)に違反する者は有罪とし,2,000ドル以下の罰金若しくは3月以下の拘禁に処し又はこれを併科する。例文帳に追加

(3) Any person who contravenes subsection (1) or (2) shall be guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine not exceeding $2,000 or to imprisonment for a term not exceeding 3 months or to both. - 特許庁

第五十三条 拘留又は科料と他の刑とは、併科する。ただし、第四十六条の場合は、この限りでない。例文帳に追加

Article 53 (1) Misdemeanor imprisonment without work or a petty fine shall be imposed cumulatively with other punishments; provided, however, that the same shall not apply in the cases prescribed for in Article 46.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

7 第三項から前項までの罪を犯した者には、情状により、懲役及び罰金を併科することができる。例文帳に追加

(7) A person who has committed the crimes set forth in paragraph (3) to the preceding paragraph may be punished by the cumulative imposition of both imprisonment with work and a fine in light of the circumstances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(1)登録商標を模造する者は,有罪とし,10万ドル以下の罰金若しくは5年以下の拘禁に処し又はこれを併科する。例文帳に追加

(1) Any person who counterfeits a registered trade mark shall be guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine not exceeding $100,000 or to imprisonment for a term not exceeding 5 years or to both. - 特許庁

何人かが(1)の規定の何れかに違反したときは,その者は,3年以下の禁固若しくは罰金に処し,又はこれらを併科する。例文帳に追加

If any person contravenes any of the provisions of sub-section (1), he shall be punishable with imprisonment for a term which may extend to three years, or with fine, or with both.  - 特許庁

(2)(1)に違反する者は,罪を犯すものであり,有罪と決定すれば2,000ドル以下の罰金若しくは3月以下の拘禁に処し,又はこれらを併科する。例文帳に追加

(2) Any person who contravenes subsection (1) shall be guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine not exceeding $2,000 or to imprisonment for a term not exceeding 3 months or to both. - 特許庁

(2)(1)に違反する者は,罪を犯すものであり,有罪と決定すれば2,000ドル以下の罰金若しくは3月以下の拘禁に処し,又はそれらを併科する。例文帳に追加

(2) Any person who contravenes subsection (1) shall be guilty of an offence and shall be liable on conviction to a fine not exceeding $2,000 or to imprisonment for a term not exceeding 3 months or to both. - 特許庁

すべての者は正式起訴で訴追される犯罪により有罪とされ,200ドル以下の罰金若しくは3月以下の禁固に処せられ,又はこれらを併科される。例文帳に追加

Every person is guilty of an indictable offence and liable to a fine not exceeding two hundred dollars or to imprisonment for a term not exceeding three months or to both.  - 特許庁

第二十二条  第十条の規定に違反した者は、二年以下の懲役若しくは三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 22 (1) Any person who has violated the provisions of Article 10 shall be punished by imprisonment with work not exceeding two years or a fine not exceeding three million yen, or both.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十五条 次の各号のいずれかに該当する者は、一年以下の懲役若しくは三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 25 Any person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work not exceeding one year or a fine not exceeding three million yen, or both:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百条 次の各号のいずれかに該当する者は、一年以下の懲役若しくは百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 200 Any person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or by a fine of not more than one million yen, or both:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十九条 第三十六条から第三十七条までの罪を犯した者には、情状により、懲役及び罰金を併科することができる。例文帳に追加

Article 39 Imprisonment with work and a fine may be cumulatively imposed on a person who commits a crime under Article 36 through to Article 37 depending on the circumstances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百五十五条 次の各号の一に該当する者は、三年以下の懲役若しくは三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 155 Any person who falls under any of the following cases shall be liable to prison sentence of up to three years or a fine of up to three million yen, or both.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十六条 次の各号の一に該当する者は、二年以下の懲役若しくは三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 56 A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than two years or a fine of not more than three million yen, or both.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十六条の二 次の各号の一に該当する者は、一年以下の懲役若しくは百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 56-2 A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or a fine of not more than one million yen, or both.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 次の各号のいずれかに該当する者は、三年以下の懲役若しくは三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

(3) Any person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than three years or a fine of not more than 3,000,000 yen, or both:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前項の罰則に規定することができる罰は、一年以下の懲役若しくは百万円以下の罰金又はこれらの併科とする。例文帳に追加

(3) The penalties that may be provided in the penal provisions set forth in the preceding paragraph shall be imprisonment with work for not more than one year, a fine of not more than one million yen, or both.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十八条 次の各号のいずれかに該当する者は、一年以下の懲役若しくは百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 78 Any person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than one year, a fine of not more than one million yen, or both:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二百条の二 秘密保持命令に違反した者は、五年以下の懲役若しくは五百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 200-2 (1) A person who fails to comply with a protective order shall be punished by imprisonment with work for a term not exceeding five years or a fine not exceeding 5,000,000 yen or combination thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十七条 次の各号の一に該当する者は、一年以下の懲役若しくは百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 57 A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or a fine of not more than one million yen, or both:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第九条 次の各号の一に該当する者は、三年以下の懲役若しくは四百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 9 (1) Any person who falls under any of the following items shall be punished by a prison sentence of not more than 3 years or fining of not more than 4,000,000 yen, or both.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十六条 次の各号の一に該当する者は、二年以下の懲役若しくは三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 36 A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than two years or a fine of not more than three million yen, or both.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十二条 次の各号のいずれかに該当する者は、三年以下の懲役若しくは百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 42 A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than three years or a fine of not more than one million yen, or both:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十条 次の各号のいずれかに該当する者は、二年以下の懲役又は三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 70 Any person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than two years or a fine of not more than three million yen, or both:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十一条 次の各号のいずれかに該当する者は、六月以下の懲役又は百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 71 Any person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than six months or a fine of not more than one million yen, or both:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百七十条 次の各号のいずれかに該当する者は、一年以下の懲役若しくは百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 170 Any person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or a fine of not more than 1,000,000 yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十一条 次の各号のいずれかに該当する者は、十年以下の懲役若しくは千万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 21 (1) Any person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than ten years, a fine of not more than ten million yen, or both:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 次の各号のいずれかに該当する者は、五年以下の懲役若しくは五百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

(2) Any person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than five years or a fine of not more than five million yen, or both.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十条 秘密保持命令に違反した者は、五年以下の懲役若しくは五百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 70 (1) Any person who fails to comply with the protective order shall be punished by imprisonment with work for not more than five years or by a fine of not more than 5,000,000 yen, or combination thereof.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十六条 第三条の規定に違反した者は、十年以下の懲役若しくは千万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

Article 16 A person who has violated the provisions of Article 3 shall be punished by imprisonment with work for not more than ten years or a fine of not more than ten million yen, or both.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

次の各号のいずれかに該当する者は、五年以下の懲役若しくは五百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than five years or by a fine of not more than five million yen, or shall be subject to the cumulative imposition thereof:  - 経済産業省

次の各号のいずれかに該当する者は、三年以下の懲役若しくは三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than three years or by a fine of not more than three million yen, or shall be subject to the cumulative imposition thereof:  - 経済産業省

次の各号のいずれかに該当する者は、二年以下の懲役若しくは三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than two years or by a fine of not more than three million yen, or shall be subject to the cumulative imposition thereof:  - 経済産業省

例文

次の各号のいずれかに該当する者は、一年以下の懲役若しくは三百万円以下の罰金に処し、又はこれを併科する。例文帳に追加

A person who falls under any of the following items shall be punished by imprisonment with work for not more than one year or by a fine of not more than three million yen, or shall be subject to the cumulative imposition thereof:  - 経済産業省




  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS