"Stick to"は「こだわる」の英訳として使われる際、特定の基準やルール、方針などに固執する、それから逸脱しないという意味合いを持つ。一般的にはポジティブな意味合いで使われ、自分の信念や原則を守る強さを示す。
principles(原則), plan(計画), rules(ルール), diet(ダイエット)
1. He decided to stick to his principles, no matter what. (彼は何があっても自分の原則を守ることに決めた。)
2. I'm trying to stick to my diet, but it's really hard. (ダイエットを続けようとしているが、本当に難しい。)
3. We should stick to the plan for the project to be successful. (プロジェクトを成功させるためには、計画を守るべきだ。)
"Insist on"は「こだわる」の英訳として使われる際、自身の意見や要求を強く主張し、それを通すことに固執する意味合いを持つ。他人に対して自分の意見や要求を押し通すことが強調される。
rights(権利), quality(品質), truth(真実), doing something(何かをすること)
1. She insists on her rights as a citizen. (彼女は市民としての権利を主張する。)
2. The chef insists on the highest quality ingredients. (そのシェフは最高品質の食材を求める。)
3. He insisted on telling the truth, even though it was difficult. (彼は困難だったが、真実を伝えることを主張した。)
"Be particular about"は「こだわる」の英訳として使われる際、特定の事柄に対して細かい要求を持ち、それに満足するまで追求するという意味合いを持つ。細部にまで注意を払い、完璧を求める姿勢が強調される。
details(細部), quality(品質), cleanliness(清潔さ), taste(味)
1. She is very particular about her food. (彼女は食事に非常にこだわる。)
2. He is particular about the cleanliness of his room. (彼は部屋の清潔さにこだわる。)
3. The artist was particular about the details of his work. (その芸術家は自分の作品の細部にこだわった。)
読み方:こだわる
(1)
文法情報 | (動詞ラ行五段活用、自動詞)(かな表記が多い) |
対訳 | to be obsessive (about); to be overly concerned (with); to fuss (over); to worry too much (about); to be picky (about); to be hung up (on); to stick to |