ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
出典:Tatoeba
後は野となれ山となれ。
うちの前のやせ犬・陰弁慶。
Every dog is a lion at home.
現世, 沖積世.
the Recent epoch
恩に着る、スコット。
I owe you one, Scott.
回れ、回れメリーゴーランド。
Being able to revolve, it is merry-go-round.
《戯言》 べッドのほうへ.
bedward
後期カンブリア紀.
the Upper Cambrian
あへん窟(くつ).
an opium den
架空の[トンネル]会社, ダミー.
a dummy company
「老水夫行」.
The Ancient Mariner
祝電, 祝辞.
a congratulatory message
たけり狂うあらし.
a howling storm
東方へ[から].
to [from] the eastward
二死満塁.
The bases are full with [and] two out.
第二のソロモン[賢者].
another Solomon
しんらつなウィット.
acerbic wit
副腎 《2 つある》.
the adrenal glands
父なるテムズ川.
Father Thames
バングラデシュの被害地.
the affected areas of Bangladesh
トランプひと組.
a deck of cards
えり抜きのもの[人], ピカ一.
the pick of the bunch
ピョートル大帝.
Peter the Great
ワタシハロボツトデス。ワタシニハカンジヨウガアリマセン。
I am a robot. I have no soul.
ソプラノで.
in soprano
ワ・タ・シ・ハ・ロ・ボ・ツ・ト・デ・ス。
I am a robot.
ナメクジのはった跡.
the trail of a slug
スミスの家, スミス邸.
the Smith house
the Smith home
のどがゼーゼー言います。
I'm wheezing.
田園へ帰れ.
Back to the land!
救援[リリーフ]投手.
a relief pitcher
After us the deluge.