ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
出典:Tatoeba
ご冥福をお祈り致します。
気持ちを落ち着かせるようにしなさい。
Try and calm down.
心を落ち着けるようにしなさい.
Try to compose your mind.
その魂が安らかに休めるように祈ります。
I pray its soul may rest in peace.
ほうっておけば落ち着くよ。
Let him alone. He'll soon come around by himself.
身心ともゆったりとする
to relax mentally and physically
ゆったりと心身を休める
to take a rest
心がのんびりと落ち着いているさま
of an attitude, relaxed and calm
(体や心を)安らかに落ち着かせる
to rest oneself
心が和んで穏やかになる
to grow calm after violence and severity have abated
安心する, 気持ちが楽になる.
be [feel] at ease
心の重荷を降ろす, 安心する.
take a load off one's mind
心に落ち着きがある[ない].
have [lack] ballast
安らかな心で身を養う
to be at ease mentally and cultivate one's health
心が落ち着くさま
peace of mind
魂から罪を洗い清める.
cleanse sin from the soul
心がとても落ち着きます。
My heart is very calm.
My heart is at ease.
神経を落ち着ける.
calm [steady] one's nerves
魂は触れることができない.
The soul is intangible.
休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。
If we were to rest a little, we would feel surely feel much more refreshed.
If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed.
If we would rest a little we would feel surely very much refreshed.
仏作って魂入れず.
Ploughing the field, and forgetting the seed.
(やましさのない)安らかな心.
a peaceful conscience
心が落ち着いてしみじみとすること
the state of being melancholy and gloomy
心が穏やかになる景色ですね。
This scenery makes you feel peaceful, doesn't it?
体を静かに休めているさま
resting one's body quietly
静かに落ち着いた心
state in which the mind is calm
気持ちが楽になります。
I will feel comfortable.
いらいらして[ほっとして安堵(あんど)の]ため息をつく.
sigh with vexation [relief]
May your soul rest in peace.