ブラウザの設定でJava Scriptの使用を有効にしてご利用ください。
発信人に返送する
return to sender
リベートを支払う
return a kickback
返す
make a return
同じやり方で返す
return in kind
もとのところへかえす
to return
出先から引上げる
舞い戻る
人を返礼訪問する.
return a person's call
再生を受ける
undergo regeneration
(所有地などが分家より)本家に帰属する
to revert to the granter
じきに戻る
I shall not be long.
返却として譲り渡す
make over as a return
へ帰ってくる
come back to
裏を返す
(着物なら)to turn a coat inside out―(誤ってなら)―turn a coat the wrong side out―(遊里の詞にては)―make a second visit (to a prostitute)
離縁になって実家にかえる
of a person, to return his
再び帰る
of a person, to return
縒りを戻す
to untwist a rope―(旧情を温めるの意味なら)―renew old relations
to untwist a rope
戻る.
retrace one's steps
もとへ引返す
to retrace one's steps―retrace one's way―double on one's tracks
往復運賃.
a return fare
後れを取り返す
to make up for lost time
戻されるようにする
cause to be returned
戻るように要求する
summon to return
give back
to return unsold books
彼が帰るまで.
pending his return
取り戻す
claim back
帰国者
returnee
昔に戻る
go back to the good old days
return to player