「All-In-One」を含む例文一覧(3342)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 66 67 次へ>
  • One core may serve to provide all the functions in a single layer.
    1つのコア層が単一層で機能のすべてを与える働きをすることができる。 - 特許庁
  • This book is the most valuable one out of all the books published in recent years.
    この本は、近年出版された本の中でも、最も価値のある本の一冊です。 - Weblio Email例文集
  • This book is the most valuable one out of all the books published in recent years.
    これは、近年出版された本の中でも、最も価値のある本の一冊です。 - Weblio Email例文集
  • All the scanning lines Y1-Yn are selected respectively twice each in this one circuit.
    この1順で全ての走査線Y1〜Ynがそれぞれ2回ずつ選択される。 - 特許庁
  • register in which all bits can be shifted one or more positions to the left or to the right
    すべてのビットが左または右へ1つ以上位置を移すことができるレジスタ - 日本語WordNet
  • a clock with more than one dial to show the time in all directions from a tower
    塔からすべての方向に時間を示すために2つ以上の文字盤をもつ時計 - 日本語WordNet
  • All the past Emperors are enshrined in Koreiden, one of the Three Palace Sanctuaries.
    また、全ての天皇は皇居の宮中三殿の一つの皇霊殿に祀られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • All the emperors are enshrined in Koreiden, one of the Kyuchu-sanden (three shrines of the Imperial Court).
    全ての天皇は皇居の宮中三殿の一つの皇霊殿に祀られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • All the past emperors are enshrined in Koreiden, one of the Three Palace Sanctuaries.
    また全ての天皇は皇居の宮中三殿の一つの皇霊殿に祀られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • All the past emperors are enshrined in Koreiden, one of the three palace sanctuaries.
    また全ての天皇は皇居の宮中三殿の一つの皇霊殿に祀られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • All the past Emperors are enshrined in Koreiden, one of the Three Palace Sanctuaries.
    全ての歴代天皇は皇居の宮中三殿の一つの皇霊殿に祀られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In order to confront to this problem, Kokuga arranged and united all of the controlled territory of a koden domain into one unit.
    国衙はこれに対抗するため、支配する公田を領域的にまとめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • His partners in the nursinghome venture, all but one sent a note.
    老人ホーム事業のパートナーだ 1人を除いて全員が追悼カードを送ってきてる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • All of jeremy's accounts were in the red, except for one, a charity by the name of innocence now.
    ジェレミーの口座はすべて赤字だ 1つを除いて "イノセンス ナウ"という慈善団体だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • In one, the monster is a hero, destroying all those that seek to harm it's maker.
    ある話では, 魔物は英雄で, 造り手を傷めようとする者を... すべて破壊する. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Big lesson number one, all the time travel in the world can't make someone love you.
    大きなレッスン1だった 全てのタイムトラベルで 愛を勝ち取れる事はないって事さ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Solomon in all his glory was not arrayed like one of these.
    栄華をきわめた時のソロモンでさえこの花の一つほどにも着飾ってはいなかった. - 研究社 新英和中辞典
  • It was too much for him to memorize all the formulas in one day.
    彼にはそれらの公式を1日で全部覚えるなど,とても手に負えないことだっだ - Eゲイト英和辞典
  • To my mind this is one of the most tragical facts in all history.
    私の考えでは、これは全歴史の中でもっとも悲劇的事実の一つなのです。 - John Stuart Mill『自由について』
  • Of course each one of them expected to see the Wizard in the shape he had taken before, and all were greatly surprised when they looked about and saw no one at all in the room.
    もちろんみんなそれぞれ、前に会った姿で魔法使いが出てくると期待していましたので、見回しても部屋にだれもいないのを見てみんなとてもおどろきました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • The bottle of whiskey——a second one——was now in constant demand by all present,
    ウイスキーのボトル——2本めの——はいまや出席者全員から手が出るようになっていた。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • All red-headed men who are sound in body and mind and above the age of twenty-one years, are eligible.
    赤髪の心身健康な二十一歳以上の男子すべてに資格あり。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
  • Data recording structures in all business processing are unified into a form of "sentence", a set of "word" of one record in one item.
    すべての業務処理におけるデータ記録構造を、1項目1レコードの「語」の集合である「文」という形式に統一する。 - 特許庁
  • Banbutsu ittai no jin' is the concept of considering all things, including man, identical in their origin, thus, all things form one body.
    「万物一体の仁」とは、人も含めて万物は根元が同じであると考え、自他一体とみなす思想である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Furthermore, the writing time to all pixels of one line is shortened by starting the writing of all pixels in a selected line simultaneously.
    さらに、選択行の全画素の書き込みを同時にスタートして、1行の全画素への書き込み時間を短くする。 - 特許庁
  • I mean, now all I want to do is meet boys and feed on people's blood, get one of those daylight rings so I don't burn in the sunlight, all perfectly normal things.
    つまり今の僕が望むことって 色んな男の子に会って 人の血を餌にして デイライト・リングを手に入れる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • To provide an all-in-one desktop personal computer which is convenient to use and install, by installing a display module, a motherboard, a storage device, and a heat dissipating device in one casing to reduce the volume of the desktop personal computer.
    本発明は、表示モジュール、メインボード、ストレージデバイス及び放熱装置が同一ハウジング内に設置されることで、デスクトップパソコンの体積を縮小して、使用及び設置に便利な一体型(all-in-one)のデスクトップパソコンを提供する。 - 特許庁
  • The Terauke seido (the system in which the public should be registered in any one of designated temples to prove their Buddhist faith) started around 1635, which made all the Japanese people registered in their nearby temples.
    1635年(寛永12年)ごろ、日本人全員を近くの寺に帰属させる寺請制度が始まった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • after the reformation of the Taika era in Japan, one of several different regional offices that was created by a system in which offices were created in all of the regions of Japan
    大化改新後の地方制度により,各国ごとに設けられた,地方の神祇を担当した官職 - EDR日英対訳辞書
  • One teacher can give marks for all the students in every problem, by providing a result, using solutions to the one problem from all the students as one block.
    ある1つの問題に対する全ての学生からの解答を1つのブロックとして成績付けをすることにより、問題毎に、1人の教師が全ての学生の採点を行うことができる。 - 特許庁
  • All sides of the workpiece 90 can be observed in one direction at a time.
    即ち、ワーク90の全ての側面を一方向から一度に視察することができる。 - 特許庁
  • As a result, we find out the differences in all 6 cases, no matter it is a big or minor one.
    結果、相違の大小にかかわらず、6件の全事例において相違が明確になった。 - 特許庁
  • To reduce current consumption when all gradation data in one line is of the same gradation.
    1ラインの階調データが全て同一階調の場合に消費電流を削減すること。 - 特許庁
  • The motor/ECU all-in-one unit 23 is supported on a frame 8 just below the spool.
    このモータ・ECU一体ユニット23はスプールの直下でフレーム8に支持されている。 - 特許庁
  • Steps 103 to 109 are repeated until the film formation of all wafers in one cassette is completed.
    1カセット内の全ウェハの成膜が終了するまでステップ103〜109を繰り返す。 - 特許庁
  • Thereby, erasure is performed by a time of one block in erasure sequence of all blocks.
    このため、全ブロック分の消去シーケンスの中で消去は1ブロック分だけの時間で済む。 - 特許庁
  • of all the people brushed against in a normal day on a city street I remember not a one
    私が通常の一日に、町で軽くぶつかった人の一人も覚えていない - 日本語WordNet
  • a contract in which you agree to purchase all your requirements of a particular sort from one party
    ある団体から特定のものにおいて、要求を全て適えるために、同意した契約 - 日本語WordNet
  • A section header is one entry in the section header table; all entries are the same size.
    セクションヘッダはセクションヘッダテーブルの 1 つのエントリである;全てのエントリは同じサイズである。 - JM
  • In a multithreaded process, all threads have the same PID, but each one has a unique TID.
    マルチスレッドのプロセスでは、全てのスレッドは同じ PID を持つが、それぞれのスレッドは一意な TID を持つ。 - JM
  • It is considered to be one of the most famous of all the Buddhist statues in Japan.
    日本に所在する仏教彫刻のうち、もっとも著名なものの1つと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Of all of the sub-temples at Konkaikomyo-ji Temple, the Ryoko-in Temple is the only one that has a graveyard.
    なお当寺院は金戒光明寺内の塔頭で、唯一寺院内の墓地を持つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • All the emperors are enshrined at Koreiden (Ancestral Spiritual Sanctuary), one of the Three Shrines in the Imperial Palace.
    尚、全ての天皇は皇居の宮中三殿の一つの皇霊殿に祀られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Consequently, more than 30,000 small and large breweries were established all at once in just one year.
    このためわずか一年のあいだに大小含め30,000を超える酒蔵がいっきに誕生した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • One reason for not joining in is that there was a requirement of setting up automatic ticket machines at all stations.
    また全駅自動改札設置を各社の参加条件としていたこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • People are becoming ill one after the other in that house, and it is all the work of me, the Binbo-gami.'
    「あの家には病人が続出しているが、すべて貧乏神である私の仕業だ。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Pay attention to that 'cause we're all conning ourselves in one way or another, just to get through life.
    注意を払え 何らかの方法で 自分を騙しているから 人生を過ごす為に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Yesterday, 25 men, all military, were hired by one of the largest gem brokers in the world.
    昨日のこと、男性25人、すべて軍人、 世界有数の宝石ブローカーに雇われていた。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • All you need is that one person who believes in you and every time I go into an audition
    "あなたが必要なのは あなたを信じる一人で・・" 私が オーディションに行くたびに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We can write down all the laws of physics we know in one line.
    私たちが知っている全ての物理法則を たった一行で表すことができます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 66 67 次へ>

例文データの著作権について

  • Eゲイト英和辞典
    Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 研究社 新英和中辞典
    Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • JM
    Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
    The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
    Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

    邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2006 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。