「Fallen」を含む例文一覧(2644)

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 52 53 次へ>
  • I must have fallen in love with him under some evil influence.
    あんな男に惚れたのは魔がさしたんだね - 斎藤和英大辞典
  • In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
    今の不況で経済成長はゼロとなった。 - Tanaka Corpus
  • The old man who'd fallen was really Buddha.
    倒れていた老人は、実は仏様だったのです。 - Tatoeba例文
  • All of the blossoms have fallen from the cherry trees.
    桜もすっかり葉桜になってしまいました。 - Tatoeba例文
  • In the current slump, economic growth has fallen to zero percent.
    今の不況で経済成長はゼロとなった。 - Tatoeba例文
  • because of the scandal the school has fallen into disrepute
    醜聞のために学校は評判を落とした - 日本語WordNet
  • the spirits of the dead who have fallen into the Buddhist inferno of starvation
    仏教において,餓鬼道に落ちた亡者 - EDR日英対訳辞書
  • We found a lot of fallen leaves in the street.
    私たちは道にたくさんの落ち葉を見つけた。 - Weblio Email例文集
  • the state or condition of having fallen over onto one's side
    立っていたものが横倒しになった状態 - EDR日英対訳辞書
  • the act of picking up objects that have fallen
    落ちている物などを取り上げて手にすること - EDR日英対訳辞書
  • They ruthlessly sweep away the fallen leaves.
    彼らは徹底的に落ち葉をきれいに掃除する。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • She seems to have fallen from the top of the building.
    彼女は建物の上から落下したようです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
  • He seems to have fallen in love with―taken a fancy to―that girl.
    彼はあの女におぼしめしがあるらしい - 斎藤和英大辞典
  • Toto had fallen down beside his little mistress.
    トトは女主人の横で寝てしまっていました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • `Then all the things much have fallen out!
    「じゃあ、中のものも全部こぼれちゃったはずだ! - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
  • No portion of the masonry had fallen ;
    石細工のどの部分も崩れたところはなかった。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
  • METHOD OF CLARIFYING PLACE WHERE METEORITE CAUSING DINOSAUR EXTINCTION HAS FALLEN
    恐竜を撲滅させた隕石はどこに落ちたか。 - 特許庁
  • No, she has never fallen in love.
    いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。 - Tanaka Corpus
  • Up until now, I had never fallen in love.
    そんな俺は 今まで 恋なんて したことなかった。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • It must have fallen out of my pocket when I was in her room.
    たぶんポケットから落した あの娘の部屋で - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Who knows what would have happened if we had fallen on the town.
    町に落ちていたら どうなっていたことやら...。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • I'd fallen on hard times, developed a taste for rye whiskey.
    私は困難に出くわして 酒の味を覚えた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Your mission's fallen down the rabbit hole!
    ドク!ウォーレン!お前等の使命は ウサギの穴に落ちたぞ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The inmates were crushed beneath the fallen house.
    家が倒れて中に居た者は皆ぶっつぶされた - 斎藤和英大辞典
  • The wicked have fallen, and the good prosper. All is well that ends well.
    悪人亡び善人栄ゆ、めでたしめでたし - 斎藤和英大辞典
  • Japan has fallen into the way of turning out motor-cars.
    日本では自動車を作り出すようになった - 斎藤和英大辞典
  • The wicked have fallen, and the good prosper. All's well that ends well.
    悪人亡び善人栄ゆ、めでたしめでたし - 斎藤和英大辞典
  • He was pinned down by a fallen tree.
    彼は倒れた木の下敷きになってうごけなかった。 - Tanaka Corpus
  • It is great fun skiing on new-fallen snow.
    新雪でスキーをするのはとても楽しいことです。 - Tanaka Corpus
  • In the mountain area snow has fallen more than fifty centimeters deep.
    山間部では雪が50cm以上降った。 - Tanaka Corpus
  • Another step, and you would have fallen down the stair.
    もう一歩で君は階段から落ちていただろう。 - Tanaka Corpus
  • No, she has never fallen in love.
    いいえ、彼女は一度も恋をしたことがありません。 - Tatoeba例文
  • he lay insensible where he had fallen
    彼は転んだところで無神経に横たわっていた - 日本語WordNet
  • He was pinned down by a fallen tree.
    彼は倒れた木の下敷きになってうごけなかった。 - Tatoeba例文
  • It is great fun skiing on new-fallen snow.
    新雪でスキーをするのはとても楽しいことです。 - Tatoeba例文
  • In the mountain area, snow has fallen more than fifty centimeters deep.
    山間部では雪が50cm以上降った。 - Tatoeba例文
  • Another step, and you would have fallen down the stairs.
    もう一歩で君は階段から落ちていただろう。 - Tatoeba例文
  • a large decomposing tree trunk that has fallen, usually in a forest
    折れた大きな腐敗した木の幹、通常森の - 日本語WordNet
  • My eyes are opened,―The scales have fallen from my eyes,―and I view the matter in its true light.
    目が覚めて事の真相が見えてきた - 斎藤和英大辞典
  • a detail was sent to remove the fallen trees
    倒木を取り除くために、選抜部隊が送られた - 日本語WordNet
  • I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep.
    ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。 - Tanaka Corpus
  • Jean has fallen out with Paul over the education of their children.
    ジーンは子供の教育のことでポールと喧嘩した。 - Tanaka Corpus
  • My father told me once how she'd fallen in love with an artist.
    父に聞いた事が 母が芸術家と恋に落ち - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • This image of a young couple who has just fallen in love
    恋に落ちたばかりの この若いカップルの写真と - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The body of your fallen friend, which I procured from marcel himself.
    君の戦友だ マルセル本人から引き取ってきた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Doc! warren! your mission's fallen down the rabbit hole!
    ドク!ウォーレン!お前等の使命は ウサギの穴に落ちたぞ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • We realized we had fallen in love with the place.
    私たちはこの地を大好きになってしまいました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Do not yield until every enemy of god has fallen!
    続けるのだ 神に刃向かう全ての敵を倒すまで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • [yelling] doc! warren! your mission's fallen down the rabbit hole!
    ドク!ウォーレン!お前等の使命は ウサギの穴に落ちたぞ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • Frode had fallen, than that you haven't fought.
    フローゼが戦死したのに お前は頑張らなかったのは」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 52 53 次へ>

例文データの著作権について

  • 日本語WordNet
    日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
    WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  • TANAKA Corpus
    Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
     Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Tatoeba例文
    Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  • 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
    Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  • EDR日英対訳辞書
    Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  • 斎藤和英大辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
    「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  • 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
    JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
    Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

    邦題:『鏡の国のアリス』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 山形浩生
    プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

    邦題:『アッシャー家の崩壊』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
    入力:大野晋
    校正:福地博文
    ファイル作成:野口英司
    青空文庫作成ファイル:
    このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。