「basically」を含む例文一覧(2414)

<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 48 49 次へ>
  • This gas is a gas which basically does not include at least one of particles, oxygen, a hydrocarbon and H_2O.
    このガスは、基本的に粒子、酸素、炭化水素およびH_2Oの少なくとも一つが含まれないガスである。 - 特許庁
  • Various implementation methods were proposed, but it was basically decided to select one from among the following three methods
    実際の手法として様々の案が出されたが、基本的に以下の3案のいずれかが選択されることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Basically during the early morning, they start from Nara, Kizu, but except for these, departures and arrivals are at Doshishamae, Kyotanabe, and Matsuiyamate.
    早朝は基本的に奈良・木津始発だが、それ以外は同志社前・京田辺・松井山手発着となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Basically, in each country, there were many cases in which shugo daimyo that was appointed by the Muromachi bakufu were transformed into sengoku daimyo.
    基本的には各国とも室町幕府の定めた守護大名が、そのまま戦国大名化したケースが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although paddy fields should have basically been supplied as handen, fields with no water supply available were sometimes supplied because paddy fields available were limited.
    水田による班田が原則でありながら、水田の不足より陸田が混ぜられて支給されたりした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • An offset must be basically relocated on the modules connected after the changed modules.
    変更がなされたモジュール以降に連結されるモジュールに関しては、基本的にはオフセットのリロケーションが必要となる。 - 特許庁
  • The packets read from the ring buffer 601 are basically transmitted to the file cache 300 according to the play list.
    リングバッファ601から読み出されたパケットは基本的にはプレイリストに応じてファイルキャッシュ300に転送される。 - 特許庁
  • Accordingly, the key is protected from being exposed to the outside, and the hazard with respect to hacking is basically blocked.
    これにより、キーが外部に露出されることを防止して、ハッキングに対する危険を基本的に遮断できる。 - 特許庁
  • The pair of rotation bodies 3 are basically rotated in opposite directions to each other by blades provided at the rotation bodies 3.
    回転体3に備えたブレードにより、対の回転体3は基本的に互いに反対方向に回転する。 - 特許庁
  • First, whole pixels or specific pixels included in an input image are basically classified on a uniform color space.
    先ず入力画像に含まれる全画素もしくは特定の画素を均等色空間上で基本分類する。 - 特許庁
  • Well, so, basically, the book i've wanted to write is... a guide to wherever is the coolest place on the planet at the time.
    ヘック: じゃあ、基本的には、僕の書きたかった本は・・・ そのとき地球で、一番いい場所へのガイドなんだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • A big shot at binion's needed some legal advice, so basically, I got that gig sewed up till I drop.
    ビニオンの経営者は 法的助言が必要だったし 私がやめるまでライブをする事で 了解つけたの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • However, basically there are only friends in a compartment of a karaoke box, and therefore one can fully enjoy singing.
    しかしカラオケボックスの個室内は基本的に友人知人しかおらず、純粋に歌う楽しさを満喫できる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Basically it is distilled only once, so the original taste and flavor of the ingredients are characteristically kept.
    基本的に1回のみの蒸留のため、原料本来の風味やうま味成分が生きていることが特徴である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • They basically only do haircuts, but occasionally there are barbers who use such things as water tanks, to shave and shampoo.
    基本的には散髪だけだが、まれに貯水器などを利用して髭剃りや洗髪まで行う床屋もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Basically, kezuriko consists of several kinds of dried fish powder, but occasionally, it comes from a single dried fish.
    基本的には数種の節類の粉末を混ぜたものであるが、中には一種類の節で作られたものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Contents are different between koto and shamisen, and koto kumiuta includes six sections basically consisting of 128 beats.
    内容は箏と三味線では異なり、箏組歌は基本的に128拍から成る段(歌)を六つ組み合わせたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Basically, mentsuyu is made by adding sugar, soy sauce, and soup stock to mirin (or sake) that has had its alcohol content reduced by heating.
    基本的にはみりん(または日本酒)のアルコールを飛ばしたものに砂糖と醤油を加え出汁で割って作る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Basically ohenro san (pilgrim), who visits the Shikoku's eighty-eight sacred places, wears Shiro Shozoku, which is called Hakue.
    四国八十八箇所を参拝するお遍路さんの服装は、基本は白装束であり、白衣(はくえ)と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Basically it has been a savory food, but at present, there is a number of variations in flavors such as wasabi, curry and kimchee.
    塩辛い味が基本だが、現在ではワサビ味、カレー味、キムチ味など、さまざまな味の物が作られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although use of whale meat was dependent on areas, the situations remained basically unchanged until the end of World War II.
    地域的な利用差がある状況は、第二次世界大戦終結まで基本的には変化が無く続いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The words of the song vary depending on different schools, but the contents are basically the same, and therefore an example is given below.
    歌詞については流派により異なるが、内容としてはほぼ同じなため、以下に歌詞の一例をあげる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • This is basically a link operation.In Windows, a dynamic-link library (.dll) file has no danglingreferences.
    これは基本的にはリンク操作にあたります。 Windows では、動的リンクライブラリ (.dll) ファイルにはぶら下がり参照 (dangling reference) はありません。 - Python
  • Basically, the device voice recognizes the language that is same as the language being read in synthesized speech.
    この音声認識・合成装置は、基本的に、合成音声で読み上げた言葉と同じ言葉を音声認識する。 - 特許庁
  • MOLDING BASICALLY CONSISTING OF POLYCRYSTALLINE SIC, METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME, ITS USE, WEAR MEMBER AND SLIDING RING PACKING CONTAINING THE SAME
    多結晶質SiCをベースとする成形体、その製法、その使用、摩耗部材及びこれを含有する滑りリングパッキン - 特許庁
  • I have not heard of it myself. Basically, Britain has lighter regulation that Japan and the United States.
    それはまだ、直接私は聞いておりませんが、基本的にイギリスが日本、アメリカと比べると今一番規制が緩いわけです。 - 金融庁
  • As I said earlier, it is basically the responsibility of the Ministry of Health, Labour and Welfare to authorize employee pension funds.
    金融行政、厚生労働行政の問題点は何があったのかと、これの認識をお伺いしたいんですが。 - 金融庁
  • However, we are basically talking about companies here, so it is a matter for the companies to properly decide by themselves.
    ただし、それは、基本的に企業ですから、企業がきちんと自分たちでお決めになられることだと思っています。 - 金融庁
  • To improve the operability of adjustment by basically eliminating the need for optical axis adjustment and making only focus adjustment.
    光軸調整を基本的には不要にし、焦点調整のみで済むようにして調整の作業性を向上させる。 - 特許庁
  • The anchor plate 17 is an insulator, and it is fixed to a case 11 by using the same material as the case 11 basically.
    アンカー板17は絶縁体であり、基本的にケース11と同じ材料を用いることで、ケース11に固定される。 - 特許庁
  • To make a foam formation test on a foam fire extinguishing apparatus without basically causing outflow of the foam.
    泡消火設備の発泡試験を泡を基本的に外部に流出させることなく行うことができるようにする。 - 特許庁
  • Timing of additional registration itself is basically optional provided that it is after the defect detection even when it is before or after defect compensation.
    追加登録タイミング自体は欠陥補償の前でも後でも、欠陥検出以後なら基本的には任意である。 - 特許庁
  • To improve magnetic spacing by reducing a work step by basically constituting a shallow groove, a two-stage step and a vacuum slider.
    基本的には浅溝・2段ステップ・負圧スライダの構成をなしながら、加工段差を低減して磁気スペーシングを改善する。 - 特許庁
  • A supporting table which is the base of the game machine island consists of a support in a horizontal direction and a support in a vertical direction basically.
    遊技機島の土台となる支持台は、基本的には、水平方向の支持台及び垂直方向の支柱からなる。 - 特許庁
  • Basically, an equilateral triangle is formed with a pitch between balls, and such an equilateral triangle is arranged to form a chip.
    ボール同士のピッチから形成される正三角形を基本として、この正三角形を並べて形成されるチップを作る。 - 特許庁
  • These electric signals correspond to the compasses generated by the vibration reeds 11 and are, therefore, basically the signals varying in wavelengths from each other.
    さらに、各電気信号は増幅手段を介して複数のスピーカーから立体的な音声として発せられる。 - 特許庁
  • Shozan was basically no more than a 'traditional intellectual' in those days, while he began to recognize the Western countries.
    ただ、当時の象山は、西洋に対する認識は芽生えつつあったものの、基本的には「伝統的な知識人」であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • (iii) Fiscal support shall basically be the measures under the current system or shall be those equivalent thereto.
    三 財政上の支援については、現行の制度に基づく方策を基本とし、又はこれに準ずるものとすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
  • This pattern is basically a three character sequence representing stdin, stdout and stderr of newcommand.
    このパターンは基本的に 3 つの文字からなるシーケンスで、newcommand の標準入力、標準出力、標準エラー出力を表す。 - JM
  • Basically, awa manju is made by hand and in some shops, you can see pastry cooks making awa manju in sake cup-shaped molds.
    基本的に手作りで、店頭では職人がおちょこのような型に詰めて作っている光景が見られることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To provide magnetite particles having excellent dispersibility without basically depending on the incorporation of a component other than the magnetite.
    基本的にはマグネタイト以外の成分の含有に依存することなく、分散性に優れたマグネタイト粒子を提供する。 - 特許庁
  • Basically, the samurai was given a chigyo (fief, or estate of land) from his Lord and was obliged to do military service in return.
    武士は基本的に主君から知行を与えられて、それに対応した軍役を義務として果たすものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Furthermore, the FSA basically requires the inspected firm to submit an operational improvement plan concerning issues pointed out in the inspection report.
    さらに、金融庁は、検査結果の指摘事項に関する改善計画の報告徴収を行うことを基本とする。 - 金融庁
  • This is a phenomenon which happens basically because of differences in features and basic structures as a result of misreading of common specifications.
    基本的に共通仕様上の読み違いによって、特性や基本構造に差異があるために起こる現象だ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Basically, each domain was responsible only for the expenses, and the Shogunate sent officials to supervise Fushin.
    基本的には、各藩は費用を負担するだけとなり、幕府が直接担当役人を派遣して指揮監督するようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Because the trains belonging to the Osaka Municipal Transportation Bureau are basically operated only up to Takatsukishi Station, they aren't used for Sakaisuji-Junkyu.
    大阪市交の車両は原則として高槻市までの運転であることから、大阪市交の車両は使用されない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Under the circumstances, and to improve the situation, Rakusaiguchi Station was opened (at basically the same location as the old Mozume Station).
    それらの問題の緩和を狙って洛西口駅が開業(かつての物集女駅とほぼ同位置)する運びになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Basically they run between Matsuiyamate and Nishiakashi, but during the rush hour some run to Shijonawate and Hanaten.
    基本的には松井山手-西明石間の運転だが、ラッシュ時には四条畷・放出までの区間運転が存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Because no qualification or certification is required for miko, basically any woman can serve as a miko as long as she is mentally and physically healthy.
    基本的には資格が必要とされない為、心身ともに健康な女性ならば巫女になることは可能である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Although it is little known to the general public, basically Sando (the approach to Shinto shrine) is an approach for gods who descend and live in shrines.
    例として一般的にはあまり知られていないが、参道は、本来、神が降り社に住まうための神の道である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 48 49 次へ>

例文データの著作権について