The ukai is done every day except for the days when the river is up or attacked by typhoons.
増水、台風時以外のときは行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Prohibited to use languages except honorific language to people with other social status.
他の身分の者に敬語以外の言葉を使うことの禁止。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They were allocated in all offices of the national government except for Shugokushi.
囚獄司以外の中央官司全てに配属された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
18th of every month except for February and June: Kannon fair
2月、6月を除く毎月18日-観音縁日 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is hibutsu and not opened to the public except for special rites or festivals.
秘仏で、特別な行事の時以外、開扉はされない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thread flowers are rarely seen except pine, Japanese plum blossoms, and mandarin oranges.
糸花は松梅橘のほかはあまりみかけない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Kyoto Prefectural Agricultural Experiment Station, except the Arboriculture Division, was also relocated.
京都府農事試験場も種芸部を除き移転。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Except for a temporary period on leave, he directed 60 or more episodes.
一時期を除き、60本以上を演出。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
All his works are written to be sung, except for Minuet and Urami.
メヌエット・「憾」を除いて、全て声楽作品である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Putting out the light, he made everyone leave the room except Hisahide.
部屋の明かりを消し、人払いをさせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Except for the Akizuki clan, the rest of them became indirect vassals of another families.
秋月氏を除き他家の陪臣となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Except for some trains, most run on the inner line between Kyoto and Kusatsu.
一部列車を除き京都~草津間は内側線を走る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Suburbs of Big Cities-Tokyo Area (except Kairakuen Station)
大都市近郊区間東京近郊区間(偕楽園駅を除く) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Keihan Kyoto Kotsu (except a part of the route)
京阪京都交通(一部路線を除く) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The details on the 'Uji Kaisoku' rapid are described below in an integrated manner, except for special remarks.
特記以外は「宇治快速」に統一して述べる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Basically, this type of train is operated except for daytime hours.
原則として昼間時間帯以外で運転されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Except for Tango Discovery nos. 1, 2, 3 and 4, the trains are made up of only two cars: the first and second cars.
1~4号を除く列車は1・2号車のみ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Daigo Community Bus (all routes except for Route 4)
醍醐コミュニティバス(4号以外の全路線) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shinkansen train-cars of any types except E1 series of JR East are used.
E1系以外のJR東日本の全ての形式が使用される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Toki (trains)': trains except the 'Tanigawa' trains described below
「とき(列車)」:下記の「たにがわ」を除く列車。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The number of stations: twenty-four stations (including both the terminal stations, except for freight feeder lines)
駅数:24駅(起終点駅含む、貨物支線除く) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Cars can be changed at all stations except at the Nakazaike Signal Station.
中在家信号場を除く全駅で列車交換可能。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Except for a part, the train runs without conductors on board.
一部を除きワンマン運転を実施している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Basically '0774' (for Uji message area (MA)) except for the following
下記以外は基本的に「0774」(宇治MA)である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It referred to shinpan, except for gosanke (three privileged branches) and gosankyo (three privileged branches of the Tokugawa family).
御三家・御三卿以外の親藩のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
All ships except Hosho-sen (a trade ship with both Shuin-jo and Hosho) were prohibited from making a passage.
奉書船以外の渡航を禁じる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is no conventional phrase or auspicious phrase except 'hyakuren.'
「百練」以外の常套句・吉祥句がない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Fukyo is a crime against ancestors except murder.
不孝(ふきょう)殺人以外の尊属に対する犯罪。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Most peasants except 75 representatives went back home.
その結果惣代75名を除いて帰郷した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Open 365 days a year (except for the afternoon of October 22)
年中無休(10月22日午後閉門) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
No other gate except the south gate has been found.
南門以外の門は見つかっていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Visitors can enter anywhere except the Exhibition Hall, any time in a day and any day in a year.
展示館以外の場所は24時間365日立ち入り可能。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is in stores throughout the country except in Hokkaido and Okinawa.
北海道と沖縄を除く全国で店頭に並んでいる。 - 浜島書店 Catch a Wave
all living creatures, except micro-organism
すべての生物。ただし,微生物を除く。 - 特許庁
This Law, except for Article 51, shall enter into force on 1 January 2003. 本法は,第51条を除き,2003年1月1日に施行する。 - 特許庁
The provisions regarding inventions (item 15.1.4), except item 15.1.3.2, are applicable, as may be applied.
発明(15.1.4.)に関する規定が,15.1.3.2.を除いて準用される。 - 特許庁
This Law shall enter into force on June 1, 1993, except for Article 3.
本法は,第3条を除き,1993年6月1日から施行する。 - 特許庁
5. Endorsement fees for Amendment on record and Certification except transfer 5 譲渡を除く記録修正及び証書の保証料 - 特許庁
The portrait of an individual or his armorial bearings, except with his consent
本人の同意を得ない個人の肖像又は紋章。 - 特許庁
This Law, except for Article 55, shall enter into force as of 1 January 2001. 本法は,第55条を除き,2001年1月1日に施行する。 - 特許庁
Class 33 Alcoholic beverages (except beers). 第33類 アルコール飲料(ビールを除く) - 特許庁
Except in the case referred to in subsection (3), the statement shall--
(3)にいう場合を除き,当該陳述書は,次の通りとする。 - 特許庁
The working method except for forging also becomes possible. また、鍛造加工以外の加工方法も可能になる。 - 特許庁
To prevent a gate from opening except when an opening operation is performed. 開放操作時以外、後煽りが開かないようにする。 - 特許庁
The emitter 7 is allocated except for the area just above the groove 2. エミッター7は溝2の直上を避けて配置される。 - 特許庁
Masking treatment is applied on a surface except for an edge part. また、エッジ部を除く表面にマスキング処理を施す。 - 特許庁
The orientation can be realized by a method except the extension. 配向は延伸以外の方法でも実現可能である。 - 特許庁
The upper sheet layer 3 is transparent, except for the printing part 2. 上部シート層3は印刷部2を除き透明である。 - 特許庁
The contents industry (except the game industry) has an import surplus. コンテンツ産業は、ゲーム以外は輸入超過。 - 経済産業省
All tariffs to be eliminated except for some parts 一部部品を除き、すべての関税を即時撤廃。 - 経済産業省