「instead」を含む例文一覧(9907)

<前へ 1 2 .... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 .... 198 199 次へ>
  • As Tenshin-han does not include the character for 'crab,' prawn, imitation crab meat, boiled fish paste or minced meat are sometimes used instead of crab meat.
    天津飯には「蟹」の字が入っていないので、蟹肉を使わず、エビ、カニカマ、蒲鉾、ミンチ肉などで代用されている場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In order to arouse people's faith in Buddha, she killed herself, leaving her will saying, 'My body should not be buried instead it should be abandoned in some crossroad.
    皇后は仏心を呼び起こすために、死に臨み、自分の亡骸は埋葬せず、どこかの辻に打ち棄てよと遺言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In addition, some foods which have a similar appearance or texture, for instance, deep-fried instead of baked or made from different materials, are also called senbei.
    さらに、焼かずに揚げたり、別の材料を用いたり等の、類似の外観や食感を持つものも煎餅と呼ぶ場合がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The expression 'kokushitsu-no-tachi' (black-lacquered sword) refers to the whole sword including the blade instead of 'black-lacquered sword mountings.'
    「黒漆の太刀」と言った場合、刀身を含めた全体のことを言っているのであって、「黒漆を塗った太刀拵」の意味ではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Further, there are various views such as the one that asserts Toshinaga MAEDA should be included instead of Doan SEN, or the one that asserts Toyouji ARIMA or Nagachika KANAMORI should be included.
    また、千道安を除いて前田利長が入る、有馬豊氏、あるいは金森長近を加えるなど諸説ある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Holding the baby, the angler found the woman disappeared, and instead Ushioni appeared from the sea, and the baby in his arms turned into a rock.
    抱き取ったところ、女が消えたかと思うと海から牛鬼が現れ、しかも腕の中の赤ん坊が石に変わったという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Instead of always having to inform the home network, the Dynamics system informs the closest possible branch in the tunnel hierarchy.
    常にホームネットワークに通知しなければならないのではなく、Dynamicsシステムはトンネル階層中の最近接の可能な分枝に通知する。 - コンピューター用語辞典
  • If insert mode is turned off, the editor overwrites existing characters instead of inserting the new ones before the old ones.
    挿入モードがオフになると、エディタは既存の文字の前に新しい文字を挿入するのではなく、既存の文字を上書きする。 - コンピューター用語辞典
  • Instead, most used some form of an "inverted" data structure, which provided greater flexibility and performance than flat file technology.
    むしろ、多くはある形式の"逆"データ構造を使った。これはフラットファイル技術よりも高い柔軟性と性能を提供した。 - コンピューター用語辞典
  • As a result, they will instead display their values, which means that the table will display the movies in the new genre rather than the old genre.
    その結果、それらの値が表示されます。 つまり、表には、前のジャンルではなく新しいジャンルの映画が表示されます。 - NetBeans
  • since0.4alpha it is no longer possible to specify a specific error level to return - the last error pushed will be returned instead.
    0.4alpha 以降、返り値のエラーレベルを指定することはできなくなりました。 スタックに格納された際のエラーレベルがそのまま返されます。 - PEAR
  • If the same key value (in the first column) repeats itself, the values will be appended to this array instead of overwriting the existing values.
    もし同一キー (最初のカラム) のデータが繰り返し登場した場合は、その値が上書きされずに配列に追記されていきます。 - PEAR
  • /!-- [snip] the end of the form --However, often you will want the form elements to be keys in any array instead of their own separate variables.
    しかし、時にはフォームの要素を個別の変数で管理するのではなく配列のキーで管理したいこともあるでしょう。 - PEAR
  • If none of the table in $from contain a columns with the specified name, the search is instead broadened to all tables in the database.
    $from の中に指定した名前のカラムを含むテーブルがなかった場合は、検索範囲をデータベース内のすべてのテーブルに広げます。 - PEAR
  • int $usevc Whether or not to use TCP (Virtual Circuits) instead of UDP If set to 0, UDP will be used unless TCP is required.
    int $usevc TCP(仮想回線)を UDP の代わりに用いるかどうかを設定する。 もしこの値が 0 なら、TCP を要求されない限りは UDP を利用する。 - PEAR
  • How can I get the right sign? Instead of using an encoding like ISO-8859-15, you need to use Windows-1252.
    正しい を使用するにはどうすればいいですか?使用するエンコーディングを、例えば ISO-8859-15 などではなくWindows-1252 にする必要があります。 - PEAR
  • (In compatibility note: in the original Python 1.5release, if the tuple was one element long, a string would be returned instead.
    (非互換性ノート:オリジナルの Python 1.5 リリースでは、たとえタプルが一要素長であっても、その代わりに文字列を返すことはありません。 - Python
  • Many applications support the notion of Meta keys (similar to Control keys except that Meta is held down instead of Control).
    多くのアプリケーションはメタキー(コントロールの代わりにメタが押される場合を除くと、コントロールキーと似ている)の概念をサポートしている。 - XFree86
  • Rarely, Shakanyorai's attendants are Yakuo Bosatsu and Yakujo Bosatsu instead of Monju Bosatsu and Fugen Bosatsu.
    なお、釈迦如来の両脇侍として、文殊菩薩・普賢菩薩ではなく、薬王菩薩・薬上菩薩を配することがまれにある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Therefore, simply referring to as 'Ten' ought to be enough for understanding but in Japanese, the term 'Tenbu zo' (image of Tenbu) has been traditionally used instead of 'Ten zo' (image of Ten).
    したがって、「天」だけで意味が通じるはずだが、日本語では「天像」とは言わず「天部像」と言いならわしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Ho Mandala - the one that expresses a Buddha symbolically by means of a single letter (Sanskrit character, bonji (Siddhaṃ script)), instead of painting him directly.
    法曼荼羅-諸仏の姿を直接描く代わりに、1つの仏を1つの文字(サンスクリット文字、梵字)で象徴的に表わしたもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • The spirit mentioned here does not mean spirits of the dead but instead means the interaction with the Spirit, one of the Holy Trinity.
    ここで言う霊とは死後の霊といった意味ではなく、三位一体の神の位格の一つ聖霊との交流を意味する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • In a switching step, a certain number of candidate nodes are selected from the candidate node list for connection instead of the node in which the connection is cut.
    切替ステップは、候補ノードリストから所定数の候補ノードを選択して、接続を切断したノードの代わりに接続する。 - 特許庁
  • The RL is not connected to the MOSFET, and the storage battery is connected instead of the capacitor C1, thus obtaining the charging circuit for the storage battery.
    RLとMOSFETを接続せず、コンデンサC1に代えて蓄電池を接続すれば、蓄電池充電回路になる。 - 特許庁
  • This enema cleaning method is provided by using a natural liquid such as fresh water instead of the medicine, and it is possible to use the method for preventing constipation, etc., with ease.
    薬品のかわりに清水等自然な液体を使用することにより、便秘予防など気軽に使うことができる。 - 特許庁
  • A constant setting unit 134 is configured to set a constant common to all hues as a saturation ratio instead of generating the LU table.
    定数設定部134は、LUテーブルを作成する代わりに全色相に対して共通の定数を彩度比率設定する。 - 特許庁
  • By decreasing the number of commands, control load is reduced or progress of other games can be controlled instead.
    コマンド数を減らすことで、制御負担を軽減する、あるいは、その分を他の遊技の進行の制御として利用することができる。 - 特許庁
  • Credit card settlement processing may be restricted (inhibitted) so far as a necessary item is not inputted instead of the control of drawer opening operation.
    ドロワの開動作の制御に代え、必要事項の入力がない限りクレジットカードの決済処理を制限(禁止)しても良い。 - 特許庁
  • With those words, President Sasaki decided to preserve employment instead of closing the business, and also to support regional recovery by rebuilding his company.
    そこで、休業に切り替えて従業員を守ることに加え、会社の再建を通じて地域の復興を支えようと決めた。 - 経済産業省
  • However, newly opened stores, especially stores opened since2003, often do not own the property or the land, but instead rent as tenants.
    しかし、最近の出店、特に、2003年以降の出店に際しては、土地・建物は所有せず、テナントとして賃借する場合が多い。 - 経済産業省
  • Some people view that capital was reinvested in real estate properties and stocks instead of underperformed exporting companies and generated asset bubble.
    資金が不振の輸出企業ではなく、不動産や株式への再投資に回り、資産バブルが形成されたとの見方もある。 - 経済産業省
  • Instead of a vivid conception and a living belief, there remain only a few phrases retained by rote;
    生き生きとした概念や生き生きとした信念のかわりに、暗記されて余命を保つ若干の語句だけが残っているのです。 - John Stuart Mill『自由について』
  • Peter may have been about to crow, but his face puckered in a whistle of surprise instead.
    ピーターは時の声をあげそうだったかもしれません、でもその代わりに顔が驚いたときに口笛をふくような顔になりました。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
  • People who might otherwise found their own distinct efforts end up, instead, adding extensions for these big, successful projects.
    そうでなければ独自のプロジェクトを創始するような人たちは、かわりに大きな成功したプロジェクトに拡張を加えるにとどまる。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
  • and if my head stays stuffed with straw instead of with brains, as yours is, how am I ever to know anything?"
    きみみたいに頭に脳みそが入ってないで、かわりにわらがつまっていたら、ぼくは何にも知ることができないでしょう」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
  • They look out of no face, but, instead, from a pair of enormous yellow spectacles which pass over a nonexistent nose.
    それが乗るべき顔面はなく、その代わりに、実在しない鼻をまたいで繋がっている巨大な黄色い眼鏡をかけている。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
  • He was so enraged that he wrote Bernard Bernard instead of Bernard Bodley and had to begin again on a clean sheet.
    あまりひどく立腹したので彼はバーナード・バドリーの代わりにバーナード・バーナードと書き、また白紙から始めなければならなかった。 - James Joyce『カウンターパーツ』
  • A browsing person computer 208 has a browsing person browser 209, a Web server 102 has a voting button information database 211 instead of a log information database 107, and a measurer computer 103 has measurement software 210 instead of log reading software 108.
    閲覧者コンピュータ208には、閲覧者ブラウザ209が、またWebサーバ102にはログ情報データベース107の代わりに投票ボタン情報データベース211が具備され、測定者コンピュータ103にはログ読み込みソフト108の代わりに測定ソフト210が具備されている。 - 特許庁
  • Therefore at 'hoihajime' ceremony in which an emperor began wearing kariginu for the first time after he abdicated (an emperor wouldn't wear kariginu or konoshi during his reign), a minister who had to wear konoshi instead of kariginu wouldn't wear konoshi but instead wore noshi with an eboshi.
    したがって上皇が退位後はじめて狩衣を着用する「布衣始」には(在位中の天皇は狩衣・小直衣等を着ない)狩衣を使用、狩衣のかわりに小直衣を着なければならない大臣は小直衣をあえて着ずに烏帽子直衣を着用している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • An example of an unintentional offer is where a consumer mistakenly presses a button executing a contract instead of pressing the cancellation button. An example of the contents of an offer being different from what is intended is where the consumer presses the offer button after mistakenly entering 11 units instead of 1 unit.
    意図しない申込みの例としては、キャンセルボタンと思って押したが、有料の契約の申込みボタンだった場合などがあり、意図と異なる内容の申込みの例としては、1個のつもりが11個と入力して申込みボタンを押した場合などがある。 - 経済産業省
  • If the company instead selects the equity share approach to define its organizational boundary, the company would instead include emissions from sources controlled by Entities A, B, C, and D in its scope 1 inventory, according to its share of equity in each entity.
    報告事業者が組織境界を限定するために出資比率基準を採択した場合には、事業者は、各社における出資比率に応じて、A社、B社、C社およびD社が支配する排出源からの排出量を算定することになる。 - 経済産業省
  • They should be for ever stimulating each other to increased exercise of their higher faculties, and increased direction of their feelings and aims towards wise instead of foolish, elevating instead of degrading, objects and contemplations.
    人間は絶えず刺激しあって、自分たちのより高い能力の行使をますます行使するようになり、自分たちの感情や意図の向う対象や企図を、愚かなものではなく賢いものへ、品位を貶めるものではなく高めるものへと、さらに振り向けていきます。 - John Stuart Mill『自由について』
  • A measuring board for measuring the size of the beam spot is installed instead of a printed board on a drawing table so as to measure the size of the beam spot.
    ビームスポットのサイズを測定するため、ビームスポットのサイズ測定用の計測板を、プリント基板の代わりに描画テーブルに設置する。 - 特許庁
  • Instead of this image data, information of a storage position of image data identical to this image data is stored in the storage device 320.
    そして、この画像データの代わりに、この画像データと同一とされる画像データの記憶場所の情報を記憶装置320へ記憶する。 - 特許庁
  • Carbon-containing sludge and/or waste oil can be charged instead of the plastics, or can be charged simultaneously with the plastics.
    炭素含有汚泥および/または廃油を廃プラスチック類に代えて投入してもよいし、廃プラスチック類と同時に投入してもよい。 - 特許庁
  • The driver who has been notified that the vehicle should depart by voice instead of by an image can start the vehicle 5 at just the right time.
    発車すべき旨を、画像ではなく音声で報知された運転者は、適切なタイミングで車両5を発進させることができる。 - 特許庁
  • At this time, the original map before simplification is displayed, instead of the summary map with respect to a range included in the magnifying glass mark 30.
    このとき、虫メガネマーク30の内側に含まれる範囲については、要約地図の替わりに元の要約前の地図を表示する。 - 特許庁
  • To achieve a technology capable of controlling a focus amount or a dose amount for exposure by using a resist pattern of a real element instead of a dedicated mark.
    専用マークではなく、実素子のレジストパターンを用いて露光の際のフォーカス量或いはドーズ量を管理できる技術の実現。 - 特許庁
  • The information subjected to deficiency solution can be used instead of the original demand case information, and deficiency case processing can be resumed halfway.
    元の請求案件情報の代わりに不備解消済みの情報を使うことができ、不備案件の処理の途中再開ができる。 - 特許庁
  • Plug-in connectors 11 instead of compression bonding terminals are used for connection between high-tension leads 3 of high-tension wires 1 in the unit transformers 1A, 1B and 1C.
    単位変圧器1A、1B、1Cの高圧リード3間の接続用に圧着端子の代わりに、プラグインコネクタ11を用いている。 - 特許庁
<前へ 1 2 .... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 .... 198 199 次へ>

例文データの著作権について

  • 特許庁
    Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  • Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
    本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  • 経済産業省
    Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  • コンピューター用語辞典
    Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  • 大規模オープンソース日英対訳コーパス
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • PEAR
    Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
    This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  • Python
    Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
    Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
    Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
    Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  • NetBeans
    © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
    Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  • XFree86
    Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
    Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  • 日英対訳文対応付けデータ
    この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  • 原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

    邦題:『オズの魔法使い』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
    (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  • 原題:”Counterparts”

    邦題:『カウンターパーツ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright(C)2005 coderati
    本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  • 原題:”On Liberty”

    邦題:『自由について』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
    本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
    改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  • 原題:”PETER AND WENDY”

    邦題:『ピーターパンとウェンディ』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    (C) 2000 katokt
    本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  • 原題:”Homesteading the Noosphere”

    邦題:『ノウアスフィアの開墾』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    Eric S. Raymond 著
    山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
    プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
    詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
  • 原題:”The Great Gatsby”

    邦題:『グレイト・ギャツビー』
    This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

    翻訳:枯葉
    プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
    最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
    Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.