「put between」を含む例文一覧(1729)

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 34 35 次へ>
  • A plural number of supports 2, 2 are provided with specified intervals between them, horizontal rope materials 3 are provided between the supports 2, 2 and a net body 9 is put up between the supports 2, 2 to cover all of them.
    所定の間隔で複数の支柱2,2を設け、支柱2,2間に水平ロープ材3を設け、前記支柱2,2間を網体9で遮蔽する。 - 特許庁
  • A horizontal part of a fork is put in the engagement state between the upper plate 2 and the lower plate 3, and a vertical part of the fork is put in the engagement state between the rear end of the upper plate 2 and the back plate 5 from the right and left sides, respectively.
    上板2と下板3との間にフォークの水平部が係合し、上板2の後端と背板5との間にフォークの鉛直部がそれぞれ左右側方から係合する。 - 特許庁
  • An adhesive sheet 51 composed of a thermosetting resin is put between conductive lands 31, 41.
    導電ランド31、41同士の間には熱硬化性樹脂製の接着シート51が挟み込まれる。 - 特許庁
  • The gear 10 is compressed and put between one Ha and the other Hb of a housing H.
    ハウジングHの一方Haと他方Hbとの間で歯車10を圧縮して挟み込む。 - 特許庁
  • A deviation between the speed directive and a speed is taken, which is then put through a speed control unit 7 to calculate a torque directive.
    速度指令と速度との偏差をとり、速度制御部7に通し、トルク指令を算出する。 - 特許庁
  • Upper and lower displacement sensors are oppositely disposed so as to put the skin of an air bag cover between them.
    上部及び下部変位センサを、エアバッグカバーの表皮を挟むようにして対向配置させる。 - 特許庁
  • A foundation packing 11 is put on a proper position between a ground sill 10 and the foundation top surface 4.
    土台10と基礎天面4との間には適当な位置に基礎パッキン11を介装する。 - 特許庁
  • The aerated waist belt is structured by attaching a band to an elastic plate to form an arc shape, which is put between the waist and the trousers.
    弾性のある板にバンドを取り付けて弓形状にし、腰とズボンの間に挟む。 - 特許庁
  • The roof exterior wall member 24 is doubly provided in inside and outside, and a thermal insulating material is put on between them.
    屋根外壁部材24は内外二重に設けられ、その間に断熱材が介装される。 - 特許庁
  • The laminated sheet 10 is folded in such a way that the detergent layer 3 is put between the liquid impermeable layers.
    液不透過層間に洗剤層3が挟まれるように積層シート10が折り畳まれている。 - 特許庁
  • A liquid receiving part 47 is put between the delivery port 46 and a delivery passage 48.
    吐出ポート46と吐出通路48との間には液体受け部47が介在されている。 - 特許庁
  • The barrier blade 55 is put between a front side holding body 56 and a rear side holding body 57 and held to be opened/closed.
    前側保持体56と後側保持体57とでバリア羽根55を挟んで開閉可能に保持する。 - 特許庁
  • In the weak jointing part 9, the base film 7 is joined with a joint controlling layer 10 put in between.
    弱接着部9は、基材フィルム7が接着調整層10を挟んで接合されている。 - 特許庁
  • The gap seal 75 is put between the resin member 22 and the inward flange 64 of the core metal 21.
    同隙間シール75は、樹脂部材22と芯金21の内向きフランジ部64に挟み込まれる。 - 特許庁
  • The spacings 33 between the adjacent photocatalyst carriers 7 are enough wide to put a hand or forearm into them.
    隣接する光触媒担持体7の間の隙間33を、手や腕を入れられる量とした。 - 特許庁
  • A connecting member 16 (forced displacement means) is put between the outer tube and the inner tube 12.
    外筒11と内筒12間には、連結部材16(強制変位手段)が介装される。 - 特許庁
  • The lever 57 is positioned on an opposite side to the lever 53 in a state where the aperture 12 is put in between.
    第2のレバー57は、開口12を挟んで第1のレバー53とは反対側に位置する。 - 特許庁
  • An induction motor 15 is put between the liquid pumping means 3 and the steam turbine 4.
    液体圧送ポンプ手段3と蒸気タービン4の間には誘導電動機15を介在する。 - 特許庁
  • Additionally, Ba Yu (Ma Rong) put forth the idea of arranging a compromise between Kinbun and Kobun through integration of the learning of Keisho.
    また馬融は経学を総合して今古文を折衷する方向性を打ち出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • To reduce a troublesome work to draw out and exchange a gift put-out unit due to the storage mistake of the gift put-out unit in the case of maintenance without an operator cares a communication setting between a gift put-out apparatus body and the gift put-out unit.
    オペレータが景品払出機本体と景品払出ユニット間の通信設定を気にする事無く、且つメンテナンス時における景品払出ユニットの収納ミスによる該景品払出ユニットの引き出し入換えといった面倒な作業を軽減することを可能とする。 - 特許庁
  • The face-changing block 5 is held between the door block 4 and the put-out block 6, and the reel device 503 is housed within a protection cover 612 of the put-out block 6.
    面替えブロック5はドアブロック4と払出ブロック6とに挟まれており、リール装置503は払出ブロック6の保護カバー部612内に収容されている。 - 特許庁
  • Deputies looked towards agreement between the Indonesian authorities and the IMF to stabilize its economy and to put it put it back on track towards sustained growth.
    代理達は、インドネシア経済を安定させ、かつ持続的な成長に向けた道のりに戻すため、インドネシア当局とIMFとの間での迅速な合意を期待した。 - 財務省
  • A position directive is put through a prefilter 3 and, thereafter, a deviation between the position directive and a position feedback is taken, which is then put through a position control unit 2 to calculate a speed directive.
    位置指令をプレフィルタ3に通し、その後位置指令と位置フィードバックとの偏差をとり、位置制御部2に通して速度指令を算出する。 - 特許庁
  • As occasion demands a flat-type metal joint fitting 5 is put between the connection part between the two board materials 2 and the metal stud 3.
    また、必要に応じて、二枚のボード材2の接続部と金属製スタッド3との間に平型金属製目地金物5を介挿させる。 - 特許庁
  • A dielectric layer is interposed between the metallization levels, and the first stop layer 23 is put between the dielectric layer and the second metallization level.
    誘電体層はメタライゼーションレベルの間に置かれ、第1のストップ層は誘電体層および第2のメタライゼーションレベルの間に置かれる。 - 特許庁
  • A field lens 23 and a roof prism 24 are provided to put an image-formation surface 27 in between, and masks 43 and 44 switching field are provided between the lens 23 and the prism 24.
    結像面27を挟んでフィールドレンズ23とダハプリズム24を設けその間に視野を切り替えるマスク43、44を設ける。 - 特許庁
  • Sandglass-shaped bodies 1 are put between toes to extend gaps between the toes, and the gaps between the toes are exposed to ultraviolet rays of the sunlight and aired to treat athlete's foot.
    鼓形の形状物1を足の指で挟み込み、各指の間を広げて、指叉に太陽光の紫外線をあてたり通気をよくして水虫を治療する。 - 特許庁
  • A receiving shaft 3 put on a bottom board 4 is put, the rotary semi-sphere 2 hollowing out a semi-sphere in which a sphere of the receiving shaft is perfectly fitted is put on it, and a top plate 1 having the center being slightly thin is put on it further between a foundation of the house and a building.
    住宅の基礎と建物の間に地板4の上に乗った受け軸3が乗り、その上に受け軸の球がピッタリ入る半球をえぐり取られた回転半球2が乗り、さらにその上に中心が若干うすくなった天板1が乗ったものである。 - 特許庁
  • When abnormality occurs in a part related to the put-out detection means in a connection system for electric connection between the put-out command output means and the prize ball put-out device 41, the putting out of the game balls B with the prize ball put-out device 41 is regulated.
    払出指令出力手段及び景品球払出装置41間を電気的に接続する接続系統のうち、前記払出検出手段に関連する部位に異常が生じた場合に、景品球払出装置41による遊技球Bの払出に規制を加えるようにした。 - 特許庁
  • Continuity is given to a substrate-side conductor 15 and a counter conductor 33 with a conductive member 22 put between them.
    基板側導体15と相手側導体33とが、貫通導電部材22を間に挟んで導通する。 - 特許庁
  • A bag-form drying member 60 is put between this first pipe 40 and the second pipe 50.
    この第1のパイプ40と第2のパイプ50の間に袋状の乾燥部材60が挟み込まれる。 - 特許庁
  • A damper member 18 is put between each permanent magnet 13 and the next within the shaft 12.
    シャフト12内の各永久磁石13の間には、振動減衰部材18が挟み込まれている。 - 特許庁
  • It is preferable to put cold insulator etc., in the space part (10) between the first container (2) and the second container (3).
    第1の容器(2)と第2の容器(3)の間隔部(10)には、保冷剤等を入れておくのが好ましい。 - 特許庁
  • Water-absorbing resin 4 absorbing the culture solution is put between the inner container 1 and the outer container 2.
    内容器1と外容器2の間には、栽培液を吸収した吸水性樹脂4が入れてある。 - 特許庁
  • The floor heating mat 3 is put and fixed on the lower side of a floor 1 between floor joists 5, from under the floor of a house.
    建物の床下から、根太5の間の床1の下面に床暖房マット3を当てて固定する。 - 特許庁
  • When a cathode of a light emitting thyristor 210 is put in a level L, a voltage is applied between an anode and the cathode.
    発光サイリスタ210のカソードがLレベルにされると、アノード・カソード間には電圧が印加される。 - 特許庁
  • The pad 1 is formed by foaming, and then released from a metallic mold, and is put through between crush rollers 2a, 2b-5a, 5b.
    パッド1を発泡成形し、金型から脱型した後、クラッシュローラ2a,2b〜5a,5b間に通す。 - 特許庁
  • A spacer is placed between two synthetic resin boards, which is put into one bag of aluminum laminate film and its inside is made to the vacuum.
    2枚の合成樹脂板にスペーサーをかませ、アルミラミネートフィルム1袋に入れて内部を真空にした。 - 特許庁
  • When the communication troubles are detected between the CPU for put-out control and the main CPU, notification to the effect is carried out with an LED.
    払出制御用CPUとメインCPUとの間の通信障害を検出すると、その旨をLEDにて報知する。 - 特許庁
  • An adhesive member is put between the upper side of the partition runner and the lower side of the ceiling board.
    前記間仕切ランナーの上面と前記天井ボードの下面との間に接着部材を挟み込む。 - 特許庁
  • An arc-preventing circuit 12 is put between the DC-DC converter 6 and a battery (36 V or 12 V).
    DC/DCコンバータ6と、バッテリ(36ボルト、または12ボルト)との間にアーク防止回路12を設置する。 - 特許庁
  • They put a piece of white cloth between their back and the Kannon-zo so that the statute would not come into direct contact with their clothes.
    が、着物が観音様が直に触れてはいけないとして、白い布を間に当てたのが起源となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • A separator 7 is installed between the electrodes 6 and 5, and an electrolyte is put into the recessed part 13.
    電極6、5の間にはセパレータ7が設置されており、また、凹部13には、電解質が入れられている。 - 特許庁
  • The two sheets employ nonwoven-fabric protective sheet for construction, and the granular material put between the two sheets employs glass cullet.
    シートは土木用不織布製保護シートを用い、シート間に挟まれる粒状物はガラスカレットを用うる。 - 特許庁
  • Extensible jacks 5 are put between the hanging scaffold frames 2 and the rear faces of the landing floors K of the stairs.
    ここで、吊足場フレーム2と階段踊り場床Kの裏面との間に伸縮ジャッキ5が介設される。 - 特許庁
  • A swift act of congress put an end to all joint operations between the military and the autobots, ending the alliance.
    議会の迅速な行動 全ての共同作戦に終止符を打ち... 軍とオートロボットの間の同盟に... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
  • The once removed outside mold was put together again, and melted copper was poured into the space between the inside and outside molds.
    一度はずした外型をふたたび組み合わせ、外型と中型のすき間に溶けた銅を流し込む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Picks of one type have small plate-like shape and are held between fingers, and the other types of picks are put on the fingertips.
    小さな板状のものを指で挟んで持つ場合と、指に装着するフィンガーピック・サムピックがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Put some gunpowder in the pan to act as an ignition agent, close the pan cover and place the lighted tip of match between metal tongs.
    火皿に点火薬である口薬を入れ、火蓋を閉じ、火の点いた火縄先を火挟(ひばさみ)に挟む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
  • Insulators 30 are put between the cylinder block 11 and the cylinder head 13, and between the cylinder block 11 and the engine block 10, respectively.
    シリンダブロック11とシリンダヘッド13との間、及びシリンダブロック11とエンジンブロック10との間にはそれぞれ絶縁体30が介在されている。 - 特許庁
<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 34 35 次へ>

例文データの著作権について