意味 | 例文 (7件) |
凡戦の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 mediocre game
「凡戦」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7件
戦略家としては凡庸であり愚将であると評価する意見もある。例文帳に追加
Some people further argue that he was mediocre as a strategist and a foolish general.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戦国時代に向かない凡庸な人物だったとされている。例文帳に追加
It is said that Shigekatsu was mediocre unsuitable to the Warring States period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
佐藤進一『足利義満中世王権への挑戦』(平凡社ライブラリー、1994年(平成6年))ISBN4582760627例文帳に追加
SATO, Shinichi. (1994). Ashikaga Yoshimitsu: Chusei Oken e no Chosen. Heibonsha Library. ISBN 4582760627.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戦後になると、一東国武将に過ぎなかった者が能力以上の大任を与えられた凡将との見方が現れた。例文帳に追加
After the war, a view appeared that he was a common military commander in Eastern Japan who was entrusted with an important duty beyond his capability.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秀次は通説として凡庸・無能な武将として評価されることが多いが、秀次の失敗は小牧・長久手の戦いの敗戦の一度だけであり、その後の紀伊・四国征伐、小田原征伐での山中城攻め、奥州仕置などでは武功を発揮した。例文帳に追加
As a popular theory, Hidetsugu was evaluated often as a mediocre and incapable Japanese military commander, but his failure was only the defeat of the Battle of Komaki and Nagakute; he later achieved military exploits at the Kii and Shikoku Conquests, the Siege of Yamanaka-jo Castle at the Conquest and Siege of Odawara, and the executions in Oshu.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、前代までの将軍たちと異なり、生き残ること自体が困難であった戦国時代を生き抜いて天寿を全うしたこと、また壮大な信長包囲網を作り上げたことなどから、非凡な才能を持った将軍であったとも思われる。例文帳に追加
But contrary to others who held the position, Yoshiaki seems to have been an unusually talented Shogun, considering that died a natural death in an age of wars, when it was difficult to survive and that he was able to wage a major siege against Nobunaga.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私のまわりの事物が——天井の彫刻、壁のくすんだ掛毛氈(かけもうせん)、黒檀(こくたん)のように真っ黒な床、歩くにつれてがたがた音をたてる幻影のような紋章付きの戦利品などが、自分の幼少のころから見慣れていたもの、あるいはそれに類したものであるにもかかわらず、——どれもみな自分のよく見知っているものであることをすぐと認められるにもかかわらず、——平凡な物の形が自分の心に煽(あお)りたてる空想のあまり奇怪なのに私は驚いた。例文帳に追加
While the objects around me - while the carvings of the ceilings, the sombre tapestries of the walls, the ebon blackness of the floors, and the phantasmagoric armorial trophies which rattled as I strode, were but matters to which, or to such as which, I had been accustomed from my infancy - while I hesitated not to acknowledge how familiar was all this - I still wondered to find how unfamiliar were the fancies which ordinary images were stirring up.発音を聞く - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
|
意味 | 例文 (7件) |
|
凡戦のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. | |
All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |