1016万例文収録!

「もあな」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > もあなに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

もあなの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49907



例文

『でもなあ、』例文帳に追加

"'But,'  - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

「ああ、何も」例文帳に追加

"O, it's nothing,"  - James Joyce『恩寵』

もしあるなら例文帳に追加

If you have it  - Weblio Email例文集

どうぞあなたも。例文帳に追加

You too! - Weblio英語基本例文集

例文

おもしろいなあ!例文帳に追加

What sport!  - 研究社 新英和中辞典


例文

あとかたもない例文帳に追加

unfounded  - EDR日英対訳辞書

「でも、あなた」例文帳に追加

"And, George,"  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

血も涙もある人例文帳に追加

an impulsive man  - 斎藤和英大辞典

「ああ、なんでもないです」例文帳に追加

"Sha,'s nothing,"  - James Joyce『恩寵』

例文

「何も思いつかないなあ」例文帳に追加

"Nothing that I know of,"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

例文

もっともな提案例文帳に追加

a reasonable suggestion - Eゲイト英和辞典

ああ、僕も行けたらなあ。例文帳に追加

How I wish I could go, too! - Tatoeba例文

ああ、僕も行けたらなあ。例文帳に追加

How I wish I could go, too!  - Tanaka Corpus

「あぁ何とも」例文帳に追加

"Not a thought,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

与えるものなど何もない。例文帳に追加

I've nothing to give. - Tatoeba例文

与えるものなど何もない。例文帳に追加

I've nothing to give.  - Tanaka Corpus

もう朝なの?例文帳に追加

Is it morning already? - Tatoeba例文

「会わないとでも?」例文帳に追加

"Why not?"  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

さあさあ,もう泣かないで例文帳に追加

There, there, don't cry any more. - Eゲイト英和辞典

あなたなしでは夜も日も明けない.例文帳に追加

I can't live without you.  - 研究社 新和英中辞典

あなたなしでは夜も日も明けない.例文帳に追加

You are everything to me.  - 研究社 新和英中辞典

あなたの思い例文帳に追加

Your feelings  - Weblio Email例文集

問題だなあ。例文帳に追加

It's a problem. - Tatoeba例文

問題だなあ。例文帳に追加

That's a problem. - Tatoeba例文

問題だなあ。例文帳に追加

The same old problem.  - Tanaka Corpus

暑くもなし, 寒くもなし.例文帳に追加

It is neither hot nor cold.  - 研究社 新和英中辞典

ああでもないこうでもない例文帳に追加

It's neither this way nor that.  - 斎藤和英大辞典

「あなたはもう何も見えなくなりました」例文帳に追加

"You are blind now,"  - Oscar Wilde『幸福の王子』

あなたも来たい?例文帳に追加

You want to come over? - Weblio Email例文集

なんてあるもんか例文帳に追加

As if! - Weblio Email例文集

なんてあるもんか例文帳に追加

No way  - Weblio Email例文集

なんてあるもんか例文帳に追加

It's not possible! - Weblio Email例文集

あなたのぬくもり例文帳に追加

your warmth  - Weblio Email例文集

あなたも可愛い。例文帳に追加

You are cute too.  - Weblio Email例文集

あなただけのもの例文帳に追加

Only yours  - Weblio Email例文集

なんでもありません例文帳に追加

Nothing  - Weblio Email例文集

あてもなくさまよう.例文帳に追加

wander aimlessly  - 研究社 新英和中辞典

まあ, とんでもない!例文帳に追加

Heavens, no!  - 研究社 新英和中辞典

まあそんなものだ例文帳に追加

That's about it  - 斎藤和英大辞典

まあそんなものさ例文帳に追加

That's about it  - 斎藤和英大辞典

あてもない所例文帳に追加

a random direction  - EDR日英対訳辞書

なんであろうとも例文帳に追加

no matter what  - EDR日英対訳辞書

——屋根がもつかなあ例文帳に追加

--Will the roof bear?  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

あしたになっても——」例文帳に追加

`till tomorrow--'  - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

足跡もない不毛の荒例文帳に追加

the trackless wastes of the desert  - 日本語WordNet

そんなものもある。例文帳に追加

There is such a thing, too. - Weblio Email例文集

あなたもとても素敵です。例文帳に追加

You are really wonderful.  - Weblio Email例文集

あきれてものも言えないよ。例文帳に追加

I'm speechless. - Tatoeba例文

とてもありそうもないさま例文帳に追加

very unlikely  - 日本語WordNet

例文

慈悲もあわれみもなしで例文帳に追加

without mercy or pity  - 日本語WordNet

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE HAPPY PRINCE AND OTHER TALES”

邦題:『幸福の王子』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Grace”

邦題:『恩寵』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS