1016万例文収録!

「些」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 些に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 241



例文

細な傷例文帳に追加

a scratch  - 斎藤和英大辞典

細なこと例文帳に追加

a trifle - 斎藤和英大辞典

細なこと例文帳に追加

a trifling matter - 斎藤和英大辞典

細なこと例文帳に追加

a trivial matter - 斎藤和英大辞典

例文

細なこと例文帳に追加

a triviality - 斎藤和英大辞典


例文

細な幻例文帳に追加

immaterial apparitions  - 日本語WordNet

細なさま例文帳に追加

trivial  - 日本語WordNet

細な気持ち例文帳に追加

a trivial mind  - 日本語WordNet

細な行為例文帳に追加

a trivial act  - EDR日英対訳辞書

例文

細な事務例文帳に追加

trifling business  - EDR日英対訳辞書

例文

細なこと例文帳に追加

a trifling matter  - EDR日英対訳辞書

損失は細なものだ.例文帳に追加

The loss is nothing to speak of.  - 研究社 新和英中辞典

事に拘泥せず例文帳に追加

I do not care about trifles  - 斎藤和英大辞典

事に拘泥せず例文帳に追加

I am careless about trifles.  - 斎藤和英大辞典

細なことが癪に障る例文帳に追加

Trifles irritate me  - 斎藤和英大辞典

軽薄か細な行動例文帳に追加

frivolous or trifling behavior  - 日本語WordNet

ほんの細な反論例文帳に追加

only trivial objections  - 日本語WordNet

細なばかげたこと例文帳に追加

trivial nonsense  - 日本語WordNet

細なことで悩む。例文帳に追加

Worry about trifles.  - Tanaka Corpus

でもこれは末なことだ。例文帳に追加

But this is trivial;  - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』

細な頼みじゃない」例文帳に追加

such a little thing?"  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

細な物事に興味があります。例文帳に追加

Are you interested in trivial and detailed matters?  - Weblio Email例文集

私たちは細なことで喧嘩をする。例文帳に追加

We fight over trivial things.  - Weblio Email例文集

彼は細なことで怒る。例文帳に追加

He gets angry over slight things.  - Weblio Email例文集

彼は細なことで彼女を殺した。例文帳に追加

He killed her over something trivial.  - Weblio Email例文集

私の助けは細なものです。例文帳に追加

My support is miniscule. - Weblio Email例文集

人生のままならぬ事(さじ).例文帳に追加

the little vexations of life  - 研究社 新英和中辞典

細なことにも忠実だ例文帳に追加

He is conscientious about triflesscrupulous about trifles.  - 斎藤和英大辞典

細の負傷ですんだ例文帳に追加

He got off with a scratch or two.  - 斎藤和英大辞典

彼は細なことで腹を立てる例文帳に追加

He will take offence at trifles.  - 斎藤和英大辞典

彼は細なことで立腹する例文帳に追加

He takes offence on the slightest provocationat trifles.  - 斎藤和英大辞典

彼は々たる小事に立腹する例文帳に追加

He will take offence at trifles.  - 斎藤和英大辞典

彼は細なことを主張する例文帳に追加

He will stand on trifles  - 斎藤和英大辞典

彼は細なことを主張する例文帳に追加

He is a stickler for trifles.  - 斎藤和英大辞典

彼は細なことで短気を起こす例文帳に追加

He will get out of temper at trifles.  - 斎藤和英大辞典

彼は細な功を徳とする例文帳に追加

He is grateful for trifling services.  - 斎藤和英大辞典

細な過失は見て見ぬふりがよい例文帳に追加

It is best to wink at petty faults.  - 斎藤和英大辞典

細なことには無頓着だ例文帳に追加

He does not care about triflesHe is careless about triflesindifferent about trifles.  - 斎藤和英大辞典

これは細の内証事例文帳に追加

This is a private matter of no consequence.  - 斎藤和英大辞典

あの人は細なことで怒る例文帳に追加

He will take offense at trifles.  - 斎藤和英大辞典

細な過失は大目に見るが好し例文帳に追加

It is best to wink at petty faults.  - 斎藤和英大辞典

これは細なことだと思う例文帳に追加

I consider the matter of no consequencehold the matter of no moment.  - 斎藤和英大辞典

彼は細なことでプンプン怒る例文帳に追加

He takes huff at trifles.  - 斎藤和英大辞典

資性磊落(事に拘泥せず)例文帳に追加

Of a liberal disposition, he is careless about trifles.  - 斎藤和英大辞典

彼は細なことで立腹する例文帳に追加

He will take offence at trifles.  - 斎藤和英大辞典

細なことで癇癪を起こす例文帳に追加

He will fly into a passion at trifleson the least provocation.  - 斎藤和英大辞典

これは細な内証事例文帳に追加

This is a private matter of no consequence.  - 斎藤和英大辞典

彼は細なことに拘泥する例文帳に追加

He sticks to trifles  - 斎藤和英大辞典

彼は細なことに拘泥する例文帳に追加

He is stickler for trivialities.  - 斎藤和英大辞典

例文

細なことにも忠実だ例文帳に追加

He is scrupulous about triflesconscientious about trifles.  - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”Homesteading the Noosphere”

邦題:『ノウアスフィアの開墾』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Eric S. Raymond 著
山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳    リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。
詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS