hiを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 896件
Hi, Tom.例文帳に追加
やぁ、トム。 - Tatoeba例文
stdClass Object( [a] = 28 [b] = hi)Column a is 28 例文帳に追加
stdClass Object([a] = 28[b] = hi)カラム a は 28 - PEAR
Hi, everyone! / Hi, class! / Hello, everyone. 例文帳に追加
みんな,こんにちは。 - 愛知県総合教育センター Classroom English(教室英語集)
やあ!元気? - Tatoeba例文
Hi.例文帳に追加
こんにちは! - Tatoeba例文
Hi, Tom.例文帳に追加
ハーイ、トム。 - Tatoeba例文
Hi.例文帳に追加
こんにちは。 - Tatoeba例文
やあ!元気? - Tatoeba例文
やあ!元気? - Tatoeba例文
Hi, everyone!例文帳に追加
やあ、みんな! - Tatoeba例文
Hi, everybody!例文帳に追加
やあ、みんな! - Tatoeba例文
Hi, everybody.例文帳に追加
やあ、みんな! - Tatoeba例文
Hi, folks.例文帳に追加
やあみんな - Eゲイト英和辞典
Hi! How are you? 例文帳に追加
やあ!元気? - Tanaka Corpus
Oishi-hi (memorial day for Kuranosuke OISHI) 例文帳に追加
大石忌 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hi Jane, how are you ? 例文帳に追加
ジェーン、元気? - Weblio Email例文集
Hi, everyone.例文帳に追加
こんにちは、みなさん。 - Weblio Email例文集
Hi, Bill. How are you?例文帳に追加
やあ、ビル。元気? - Tatoeba例文
Hi, everybody!例文帳に追加
みなさん、こんにちは。 - Tatoeba例文
どうも、元気か? - Tatoeba例文
Hi, Tom. How are you?例文帳に追加
やあ、トム。元気? - Tatoeba例文
Hi, everybody.例文帳に追加
みなさん、こんにちは。 - Tatoeba例文
Hi, Bill. How are you? 例文帳に追加
やあ、ビル。元気? - Tanaka Corpus
Seijin no Hi (Coming of Age Day) 例文帳に追加
成人の日 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Keiro no Hi (Respect for the Aged Day) 例文帳に追加
敬老の日 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Taiiku no Hi (Health and Sports Day), established in 1966 例文帳に追加
体育の日 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hi is quite condescending in his manner. 例文帳に追加
彼は高ぶらない人だ - 斎藤和英大辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
©Aichi Prefectural Education Center |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |