意味 | 例文 (9件) |
全国労働組合の英語
追加できません
(登録数上限)
「全国労働組合」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9件
全国産業別労働組合連合という,労働組合の統合組織例文帳に追加
a general organization of labor unions named the National Federation of Industrial Organizations発音を聞く - EDR日英対訳辞書
日本労働組合総評議会という,労働組合の全国的統一組織例文帳に追加
a national organization of labour unions, named {General Council of Japan Trade Unions}発音を聞く - EDR日英対訳辞書
日本労働組合全国協議会という社会組織例文帳に追加
an organization called National Council of Workers' Unions of Japan発音を聞く - EDR日英対訳辞書
五 単位労働組合にあつては、その役員は、組合員の直接無記名投票により選挙されること、及び連合団体である労働組合又は全国的規模をもつ労働組合にあつては、その役員は、単位労働組合の組合員又はその組合員の直接無記名投票により選挙された代議員の直接無記名投票により選挙されること。例文帳に追加
(v) in the case of a local union, that the officers shall be elected by direct secret vote of the union members, and, in the case of a federation or a labor union having national scope, that the officers shall be elected by direct secret vote either of the members of the local unions or of delegates elected by direct secret vote of the members of the local unions;発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
トラック運転手の労働組合が燃料価格の引き下げや運賃値上げを求めて全国でストライキ。例文帳に追加
In June 2008, labor unions of truck drivers went on a nationwide strike for reduction of fuel prices and increase in fares. - 経済産業省
九 単位労働組合にあつては、その規約は、組合員の直接無記名投票による過半数の支持を得なければ改正しないこと、及び連合団体である労働組合又は全国的規模をもつ労働組合にあつては、その規約は、単位労働組合の組合員又はその組合員の直接無記名投票により選挙された代議員の直接無記名投票による過半数の支持を得なければ改正しないこと。例文帳に追加
(ix) in the case of local union, that the constitution shall not be revised unless such revision has received majority support by direct secret vote of the union members, and, in the case of a labor union which is a federation or a labor union which has national scope, the constitution shall not be revised unless such revision has received majority support by direct secret vote either of the members of the local unions or of the delegates elected by direct secret vote of the members of the local unions.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
協同組織金融機関:簿価約 470 億円、評価損益約▲70 億円、実現損益約▲100 億円(信金中央金庫を含む信用金庫、全国信用協同組合連合会を含む信用組合、労働金庫連合会を含む労働金庫、信農連、信漁連。農業協同組合等は含まれていない。なお、農林中央金庫は大手行等に含まれている。)例文帳に追加
Cooperative financial institutions: book value . approximately \\47 billion; valuation loss . approximately \\7 billion; realized loss . approximately \\10 billion ( Cooperative financial institutions include Shinkin Banks including Shinkin Central Bank, Credit Cooperatives including the Shinkumi Federation Bank, Labour Banks including the Rokinren Bank, Prefectural Banking Federations of Agricultural Cooperatives, and Prefectural Banking Federations of Fishery Cooperatives. This does not include Japan Agricultural Cooperatives, etc. while the Norinchukin Bank is included in major banks, etc.)発音を聞く - 金融庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「全国労働組合」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9件
第二十五条 中央労働委員会は、特定独立行政法人職員、国有林野事業職員及び日本郵政公社職員の労働関係に係る事件のあつせん、調停、仲裁及び処分(特定独立行政法人職員、国有林野事業職員又は日本郵政公社職員が結成し、又は加入する労働組合に関する第五条第一項及び第十一条第一項の規定による処分については、政令で定めるものに限る。)について、専属的に管轄するほか、二以上の都道府県にわたり、又は全国的に重要な問題に係る事件のあつせん、調停、仲裁及び処分について、優先して管轄する。例文帳に追加
Article 25 (1) In cases concerning the labor relations of employees of Specified Incorporated Administrative Agencies, employees of National Forestry Businesses, or employees of Japan Post, the Central Labor Relations Commission shall assume exclusive jurisdiction over conciliation, mediation, arbitration, and disposition (with respect to disposition under the provisions of Article 5, paragraph 1 and Article 11, paragraph 1 concerning a labor union that is formed or joined by employees of Specified Incorporated Administrative Agencies, employees of National Forestry Businesses, or employees of Japan Post, such disposition shall be limited to those specified by Cabinet Order); and the Central Labor Relations Commission shall assume priority jurisdiction over conciliation, mediation, arbitration, and disposition of cases which span two or more prefectures or which present issues of national importance.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二十九条 法第七十六条(担保提供の方法)の規定による担保は、裁判所の許可を得て、担保を立てるべきことを命じられた者が銀行、保険会社、株式会社商工組合中央金庫、農林中央金庫、全国を地区とする信用金庫連合会、信用金庫又は労働金庫(以下この条において「銀行等」という。)との間において次に掲げる要件を満たす支払保証委託契約を締結する方法によって立てることができる。例文帳に追加
Article 29 (1) Security under the provision of Article 76 (Method of Providing Security) of the Code may be provided by the method through which, with the permission of the court, the person who has been ordered to provide security concludes a contract for consignment of payment guarantee that satisfies the following requirements with a bank, an insurance company, the Shoko Chukin Bank, Ltd., the Norinchukin Bank, a federation of Shinkin banks whose district is the entire nation, a Shinkin bank or a labor bank (hereinafter referred to as the "bank, etc." in this Article):発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
|
意味 | 例文 (9件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1what ...
-
2present
-
3address
-
4fast
-
5while
-
6feature
-
7vote
-
8appreciate
-
9concern
-
10square brackets
「全国労働組合」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |