意味 | 例文 (21件) |
凡河内の英語
追加できません
(登録数上限)
「凡河内」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21件
天津彦根命であれば、凡河内国造である凡河内氏と同系。例文帳に追加
If the kuninomiyatsuko was a descendant of Amatsuhikone-no-mikoto, they belong to the same line of the Oshikochi clan, who held the position of Oshikochi no Kuni no Miyatsuko.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
和歌・管絃をよくし、紀貫之・凡河内躬恒の後援者であった。例文帳に追加
Skilled at waka poetry and musical composition, he was a major patron of KI no Tsurayuki and OSHIKOCHI no Mitsune.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
琴にも秀で、藤原兼輔・紀貫之・凡河内躬恒などと交流があった。例文帳に追加
He also excelled at playing the koto (Japanese zither), and was friends with FUJIWARA no Kanesuke, KI no Tsurayuki and OSHIKOCHI no Mitsune.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歌人別では紀貫之の8首が最多で、以後凡河内躬恒、伊勢(歌人)が後に続いている。例文帳に追加
Among kajin (waka poet), KI no Tsurayuki has the most poets (eight), followed by OSHIKOCHI no Mitsune and Ise (Poetess).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
雄略天皇の命により、神事を汚して逃げた凡河内香賜を殺した。例文帳に追加
He killed OSHIKAWACHI no Katabu who had profaned a Shinto ritual and run away, by order of Emperor Yuryaku.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「凡河内」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21件
凡河内躬恒(おおしこうちのみつね、貞観(日本)元年(859年)?-延長(元号)3年(925年)?)は、平安時代前期の歌人。例文帳に追加
OSHIKOCHI no Mitsune (859? - 925?) was a poet of the early Heian period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、凡河内躬恒の図は当初のものが失われ、江戸時代・狩野探幽筆のものに代わっている。例文帳に追加
It should be noted that the original portrait of OSHIKOCHI no Mitsune was lost and substituted with the one by Tanyu KANO in the Edo Period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この日、雄略天皇は宗像三女神(宗像神社の神)を祀るために凡河内香賜と采女を遣わした。例文帳に追加
On that day, Emperor Yuryaku dispatched OSHIKAWACHI no Katabu and a court lady to worship Munakata Sanjojin (three goddesses enshrined in Munakata-jinja Shrine).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『後撰和歌集』や凡河内躬恒の『躬恒集』などの和歌が『大和物語』出てくることから、何らかの関係がある。例文帳に追加
Furthermore, it is supposed that "Yamato Monogatari" may have some relations with "Gosen Wakashu" (selected collection of Japanese poetry) and "Mitsune's Poetry Book" compiled by OSHIKOCHI no Mitsune, because some poems in these books appear in "Yamato Monogatari."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
延喜5年(905年)醍醐天皇の勅命によって、紀貫之・紀友則・凡河内躬恒・壬生忠岑の4人によって編纂されたのが『古今和歌集』である。例文帳に追加
"Kokin wakashu" was compiled by Imperial command of Emperor Daigo in 905; the compilers were KI no Tsurayuki, KI no Tomonori, OSHIKOCHI no Mitsune and MIBU no Tadamine.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
905年(延喜5年)、醍醐天皇の命により初の勅撰和歌集『古今和歌集』を紀友則、壬生忠岑、凡河内躬恒と共に編纂し、平仮名による序文である仮名序を執筆した。例文帳に追加
In 905, by order of Emperor Daigo, he compiled "Kokinwakashu (Collection of Ancient and Modern)," the first collection of poems by imperial command, with KI no Tomonori, MIBU no Tadamine and OSHIKOCHI no Mitsune, and wrote the kanajo (preface written in Hiragana).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
従兄弟で妻の父である三条右大臣藤原定方とともに当時の歌壇の中心的な人物であり、紀貫之や凡河内躬恒など多くの歌人が邸宅に集まった。例文帳に追加
Along with his cousin--and wife's father--Sanjo Udaijin (Minister of the Right), or in other words FUJIWARA no Sadakata, he is considered one of the foremost poets of his generation, and regularly hosted gatherings of poets such as KI no Tsurayuki and OSHIKOCHI no Mitsune at his home.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
紀貫之の邸宅で開かれた曲水宴の際に作られた『三月三日紀師匠曲水宴(紀師匠曲水宴和歌)』の序文を書いた凡河内躬恒が「うたのみち」と述べたのが代表的な事例である。例文帳に追加
A typical example is that OSHIKOCHI no Mitsune, who wrote the preface of "Yayoi mika Ki no shisho Gokusuinoen" (Ki no shisho Gokusuinoen waka) that was made at gokusuinoen (ceremony in the Imperial Court) held in the house of KI no Tsurayuki, said 'uta no michi.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (21件) |
凡河内のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved | |
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |