意味 | 例文 (6件) |
前藝の英語
追加できません
(登録数上限)
「前藝」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6件
昭和24年(1949年)には前衛いけばなの創作研究グループ「白東社」を主宰、後に前衛いけばな誌「いけばな藝術」を創刊した。例文帳に追加
In 1949, he became the leader for the research group for Zenei ikebana (forefront ikebana), 'Hakutosha,' and later published the 'Ikebana Geijutsu' (Fine Art of the art of Ikebana), which was a Zenei Ikebana magazine.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第六十六国立銀行(第六十六銀行)→1920年に県内6銀行と統合し(旧)藝備銀行(広島銀行の前身)例文帳に追加
The 66th National Bank (Dairokujurku Bank) -> integrated with six banks in the prefecture in 1920 and became the (former) Geibi Bank (the predecessor of the Hiroshima Bank).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第百四十六国立銀行((旧)廣島銀行)→1920年に県内6銀行と合併し(旧)藝備銀行(広島銀行の前身)例文帳に追加
The 146th National Bank ([former] Hiroshima Bank) -> merged with six banks in the prefecture in 1920, and became (former) Geibi Bank (the predecessor of the Hiroshima Bank).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
芸能・園芸の「芸」(ゲイ)は当用漢字公布まで用いられた旧字体では「藝」(ゲイ)という書体だったが、戦後になって当用漢字(常用漢字の前身)が公布されてからは新字体として「芸」(ゲイ)に簡略化されたため、もとからある「芸」(ウン)と同形衝突(一致)してしまったのである。例文帳に追加
The character '芸' that is used for 芸能 and 園芸 is derived from the traditional form '藝' which was simplified into 芸 as a new character form published for use as common-use kanji (then "toyo-kanji" now superseded by "joyo-kanji") after the war, resulting in integration of character form with the character 芸 that was older in existence and in use.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戦前は昭和6年(1931年)神宮皇學館普通科教諭、昭和13年(1938年)國學院講師など委嘱され、戦後は藝林会の発起人および代表者、また神道史学会の設立に中心的役割を果たした。例文帳に追加
Before the war, he was a teacher in the general course at Shingu Kogakkan in 1931, and an instructor at Kokugakuin University in 1938, and after the war, he played a leading role as a founder and a representative of Geirinkai and to establish the society of Shinto historical studies.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さらに、三種の神器(八尺瓊勾玉、八咫鏡、天叢雲剣)と常世のオモイカネ、タヂカラオ、アメノイワトワケを副え、「この鏡を私(アマテラス)の御魂と思って、私を拝むように敬い祀りなさい。オモイカネは、祭祀を取り扱い神宮の政務を行いなさい」(「邇邇藝命者此鏡者同我御魂欲祭此者當如拜吾前尊崇而祭之次思金神者取持前事輔其為政」『古事記』)と言った。例文帳に追加
Furthermore, he was given the Three Sacred Items (Yasakani no magatama [comma-shaped jewel], Yata no Kagami [the eight-span mirror], Ame no Murakumo no Tsurugi [the sword Ame no Murakumo, literally "Heavenly Sword of Assembled Clouds"]) and Omoikane, Tajikarao and Amenoiwatowake from the eternal world to accompany him, and Amaterasu said, 'Think of this mirror as my spirit, enshrine it and worship me. Omoikane, you should be in charge of rituals and take care of the administration of the shrine' (the "Kojiki").発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
意味 | 例文 (6件) |
|
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |