意味 | 例文 (10件) |
巌海の英語
追加できません
(登録数上限)
「巌海」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10件
ヘクトールは、大きな険しい巌に打ち寄せる海の波のように突進し、その巌のごとくにギリシア軍は立ちはだかった。例文帳に追加
Hector rushed forward like a sea wave against a great steep rock, but like the rock stood the Greeks;発音を聞く - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
巌谷一六・日下部鳴鶴・長松秋琴・菱田海鴎・北川泰明などがそれであった。例文帳に追加
They included Ichiroku IWAYA, Meikaku KUSAKABE, Shukin NAGAMATSU, Kaio HISHIDA, and Taimei KITAGAWA.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これを海上に露出する巌頭に置き、付近に黐ハゴを装置し、これに近づく渡りの鵜を捕まえるのである。例文帳に追加
Putting this on an outcrop and placing torimochi-hago (a trap with birdlime) around it, ujo catches migrating cormorants which come close to it.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寺伝では、元は霊松山といい、空海の師である勤操大徳によってに開かれた巌渕千坊の一つであったという。例文帳に追加
Its temple legend says that it was originally called Reisho-zan, and one of the Iwabuchi senbo (one thousand temple lodgings located in precipitous terrain) founded by Gonso Daitoku, a mentor of Kukai.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは慶長年間に豊前国小倉藩領(現在は山口県下関市域)の舟島(関門海峡に浮かぶ巌流島)で、佐々木小次郎なる兵法者と戦ったとされるものである。例文帳に追加
In those days, Ganryu-jima Island (located in the Kanmon Strait) was called Funa-shima Island (literally, 'boat island') and belonged to the Kokura Domain of Buzen Province (at present, it belongs to Shimonoseki City, Yamaguchi Prefecture); at the island, Musashi fought with a heihoka, Kojiro SASAKI in the Keicho era (1596-1615).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは慶長年間に当時豊前小倉藩領であった舟島(関門海峡に浮かぶ巌流島、現在は山口県下関市に属している)で、岩流なる兵法者と戦ったとされるものである。例文帳に追加
In those days, Ganryu-jima Island (located at the Kanmon Strait) was called Funa-shima Island (literally, 'boat island') and belonged to the Kokura Domain of Buzen Province (at present, it belongs to Shimonoseki City, Yamaguchi Prefecture); at the island, Musashi fought with a heihoka (tactician), Ganryu, in the Keicho era (1596-1615).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「巌海」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10件
現在は海保嶺夫、遠藤巌の安東氏説、村井章介、高橋公明らによる安東氏の存在を前提とした偽使説、長節子による対馬島人による偽使説が並立している。例文帳に追加
At present, a theory by Mineo KAIHO and Iwao ENDO that Ezochishimao Kasha was the Ando clan, a theory by Shosuke MURAI, Kimiaki TAKAHASHI and others that the envoy was fake on the premise of existence of the Ando clan, and a theory by Setsuko OSA that a fake envoy was sent by people of Tsushima Island exist concurrently.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
熾仁親王の薨去後、大山巌・山県有朋・西郷従道などが親王の銅像を建立することを提唱し、陸海軍人や一般から資金を募り東京・三宅坂の参謀本部の正門前に親王の騎馬像が建立された。例文帳に追加
After Imperial Prince taruhito passed away, Iwao Oyama, Aritomo YAMAGATA and Tsugumichi SAIGO suggested to build a statue of him, they collected the donations from soldiers, sailors, and ordinary people, the Prince's statue on horseback was built in front of the main gate of the staff office in Miyakezaka, Tokyo.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日露戦争の開催を決定した御前会議においては明治天皇と第1次桂内閣の5閣僚(総理・外務・大蔵・陸軍・海軍各大臣)と5元老(伊藤博文・井上馨・大山巌・松方正義・山縣有朋)の計11名で構成され、統帥部の出席は認められずにその決定に従って作戦計画を作成することになっていた(政略主導の両略一致)。例文帳に追加
The conference in the presence of the Emperor where the Russo-Japanese War was decided to go was consisted of 11 members who were the Emperor Meiji, 5 Cabinet members of the First KATSURA Cabinet (Prime Minister, Foreign Minister, Minister of Finance, Army Minister, Navy Minister), 5 Genro (elder statesman) (Hirobumi ITO, Kaoru INOUE, Iwao OYAMA, Masayoshi MATSUKATA, Aritomo YAMAGATA), supreme command staff was not admitted to attend it, and the plan of strategy was going to be made according to the decision at the conference (congruency of politics and strategy with the main leadership of politics).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (10件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |