意味 | 例文 (7件) |
朔望の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 syzygy
「朔望」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7件
朔望月と同調した周期暦例文帳に追加
PERIODIC CALENDAR IN HARMONY WITH SYNODIC MONTH - 特許庁
1か月のうちの晦,朔,弦,望の四つの日例文帳に追加
four times a month of the first, seventh, fifth, twenty-third and thirtieth day.発音を聞く - EDR日英対訳辞書
月相を表す弦・望・晦・朔に由来するもので、「朔」が月が現れることを意味するのに対し、「晦」は月が隠れることを意味する。例文帳に追加
It originates from the moon phase: gen, bo, tsugomori, and saku; 'saku' means the appearance of the moon while 'tsugomori' means the disappearance of the moon.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
19年に7閏月を置き、1太陽年を365+75/304日(≒365.2467日)、1朔望月を29+399/752日(≒29.530585日)とする。例文帳に追加
There are seven leap months in nineteen years; one solar year consists of 365 and 75 over 304 days (≒365.2467 days) and one synodic month consists of 29 and 399 over 752 days (≒29.530585 days).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平山清次の計算によれば、平均太陽年365.24219日・平均朔望月29.530589日に対して、天保暦の太陽年は365.24223日・朔望月29.530588日であり、グレゴリオ暦の太陽年365.2425日よりも誤差が小さいとされている(『暦法及時法』)。例文帳に追加
According to the calculation of Kiyotsugu HIRAYAMA,a solar year of Tenpo-reki is 365.24223 days and a synodic month is 29.530588 days, whereas the average solar year is 365.24219 and the average synodic month is 29.530589 days; it is said the difference is smaller than the solar year of 365.2425 days of the Gregorian calendar ("Rekiho oyobi Jiho" (calendar and timetable method).)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一ヶ月の秒数を2,551,443秒とする暦と、一ヶ月の秒数を2,551,442秒とする暦との二種の暦をもって、朔望月と同調した2,500ヶ月(=6,378,607,224秒)を周期とする暦を構成する。例文帳に追加
A calendar having a cycle of 2,500 months (=6,378,607,224 s) in harmony with the synodic months comprises two kinds of calendars, i.e. a calendar in terms of 2,551,443 seconds per month and a calendar in terms of 2,551,442 seconds per month. - 特許庁
「朕惟うに我国通行の暦たる、太陰の朔望を以て月を立て太陽の躔度に合す。故に2,3年間必ず閏月をおかざるを得ず、置閏の前後、時に季節の早晩あり、終に推歩の差を生ずるに至る。殊に中下段に掲る所の如きはおおむね亡誕無稽に属し、人智の開発を妨ぐるもの少しとせず」と論告し、同年11月24日、太政官布告を続いて発し「今般太陽暦御頒布に付、来明治6年限り略暦は歳徳・金神・日の善悪を始め、中下段掲載候不稽の説等増補致候儀一切相成らず候」とあり、これらの布告をもって禁止されたとする主張がある。例文帳に追加
It argues that 'Our traditional calendar divides a year into 12 months according to the cycle of new moon and full moon and fits it into the position of the sun in the sky. Thus, we have to put a leap month every two or three years and there happens a climate lag before and after the intercalation, which finally causes errors in calculating the travel of celestial body. Especially, most of the annotations (rekichu) on middle and lower part of calendars are absurd and largely prevent the development of human intelligence,' and, on November 24 in the same year, the Dajokan fukoku was again issued and said, 'Now on issuing the solar calendar, the absurd annotations on middle and lower part of calendars will be totally forbidden including the lucky direction, unlucky direction, and the good or bad of the day, from 1873,' which, some insist, banned rokuyo.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
意味 | 例文 (7件) |
|
朔望のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
© 2000 - 2024 Hyper Dictionary, All rights reserved | |
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. | |
All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency | |
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |