小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > 検認遺産の英語・英訳 

検認遺産の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 probate estate


Weblio英和対訳辞書での「検認遺産」の英訳

検認遺産

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「検認遺産」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

遺産管理書又は済遺言書のない登録出願例文帳に追加

Application for registration without production of letters of administration or probate - 特許庁

遺言書の遺産の管理に対する司法権を持つ裁判所例文帳に追加

a court having jurisdiction over the probate of wills and the administration of estates発音を聞く  - 日本語WordNet

第86条 局長は一定の場合に遺言書又は遺産管理状の提出を免除することができる例文帳に追加

86. Commissioner may dispense with production of probate or letters of administration in certain cases - 特許庁

局長は一定の事情においては遺言書又は遺産管理状の提出を免除することができる例文帳に追加

Commissioner may dispense with production of probate or letters of administration in certain cases - 特許庁

(b) 死亡した所有者の遺言書又は遺産管理状がニュージーランドにおいて交付されておらず若しくは再確されていなかったこと例文帳に追加

(b) That probate of the will of the deceased proprietor or letters of administration in his estate have not been granted or resealed in New Zealand: - 特許庁

死亡者に関して法律上の人格代表者とは,オーストラリア又は外国において,次の何れかが付与された者をいう。死亡者の遺言書,又は死亡者の遺産についての管理状,又はその他これに類した証書例文帳に追加

Legal personal representative, in relation to a deceased person, means a person to whom: probate of the will of the deceased person; or letters of administration of the estate of the deceased person; or other like grant; has been granted, whether in Australia or elsewhere.発音を聞く  - 特許庁

例文

法第41条に基づく遺言書又は遺産管理状の提出免除許可についての申請は様式22を使用して行うものとし,局長の必要とするところに応じて証拠により裏付けなければならない。例文帳に追加

An application under section 41 of the Act for leave to dispense with the production of probate or letters of administration shall be made in form 22, and shall be supported by such evidence as may be required by the Commissioner. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「検認遺産」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

当該請求書には,共同出願人の死亡証明,及び死亡者遺言書の証謄本若しくは死亡者の財産に係る遺産管理書の証謄本又は同意を与えた者が死亡した出願人の法定代理人である旨を立証する他の何らかの書類を添付しなければならない。例文帳に追加

The request shall be accompanied by proof of death of the joint applicant and a certified copy of the probate of the will of the deceased or letters of administration in respect of his estate or any other document to prove that the person who gives the consent is the legal representative of the deceased applicant.発音を聞く  - 特許庁

(a) 死亡した所有者が死亡した当時に住所を有した場所においてその者が死亡した所有者の遺言書又は遺産管理状を入手していたか若しくは入手する適格を有すること又はその者が前記の場所における死亡した所有者の人格代表者であること例文帳に追加

(a) That he has obtained or is entitled to obtain probate of the will of the deceased proprietor or letters of administration in his estate in the place where the deceased proprietor was domiciled at his death, or that he is the personal representative of the deceased proprietor in that place: - 特許庁

死亡者に関する「法定代理人」は,オーストラリアにおいてか他国においてかを問わず,死亡者の遺言の,死亡者の遺産についての管理状,その他類似の権限の付与を受けた者を意味するが,ただし,権限付与の条件の下で,その表現が使用される行為を実行する権原が与えられていない者は含まない。例文帳に追加

Legal representative, in relation to a deceased person, means a person to whom probate of the will of the deceased person, letters of administration of the estate of the deceased person, or any other similar grant, has been granted, whether in Australia or anywhere else, but does not include such a person who, under the terms of the grant, is not entitled to do an act in relation to which the expression is used.発音を聞く  - 特許庁

「有資格者」とは,死亡した所有者の関連においては,次に掲げる事項を局長にめさせた者をいう。当人が,死亡した所有者がその死亡時に本居(ドミサイル)としていた場所にある地所において,死亡した所有者の遺言書若しくは遺産管理状を入手したか若しくは入手する権利を有する者であること,又は当人が死亡した所有者の当該場所における法定代理人であること死亡した所有者の,その地所における遺言書若しくは遺産管理状がニュージーランドにおいて付与されていなかったか,又は再捺印されていなかったこと局長が有資格者を商標の所有者として登録した場合,死亡した所有者に係る債権者及びその遺言又は無遺言に基づくすべての受益者の利益が適切に保護されること例文帳に追加

qualified person, in relation to a deceased owner, means a person who satisfies the Commissioner that he or she has obtained or is entitled to obtain probate of the will of the deceased owner or letters of administration in his or her estate in the place where the deceased owner was domiciled at his or her death, or that he or she is the legal representative of the deceased owner in that place: that probate of the will of the deceased owner or letters of administration in his or her estate have not been granted or resealed in New Zealand: that the interests of the creditors of the deceased owner, and of all persons beneficially interested under his or her will or on his or her intestacy, will be adequately safeguarded if the Commissioner registers the qualified person as the owner of the trade mark - 特許庁

例文

局長は,所定の方法による申請及び所定の手数料の納付を受けたときは,遺言書又は遺産管理状の提出を命じることなく,次に掲げることを行うことができる。登録商標の所有者が,本法施行の前であるか後であるかを問わず,既に死亡している場合は,有資格者をその商標の所有者として登録すること出願人が,本法施行の前であるか後であるかを問わず,その商標の登録前に死亡している場合は,有資格者がその出願手続を完了するのを許可すること,及び,同人をその商標の所有者として登録すること例文帳に追加

On application in the prescribed manner and payment of any prescribed fees, the Commissioner may, without requiring the production of probate or letters of administration, if the owner of a registered trade mark has died, whether before or after the commencement of this Act, register a qualified person as the owner of the trade mark: if an applicant has died before the registration of the trade mark, whether before or after the commencement of this Act, allow a qualified person to complete the application and may register that person as the owner of the trade mark. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

「検認遺産」の英訳に関連した単語・英語表現

検認遺産のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS