小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

素瀬の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「素瀬」の英訳

素瀬

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
すせSuseSuseSuseSuse

「素瀬」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8



例文

(長) 誰か 敵な人でも 現れたんですか?例文帳に追加

Did you meet someone beautiful? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

川君は困ってる人を見過ごせない晴らしいお方なのです例文帳に追加

Hasegawakun is a wonderful person who can't stand seeing a person in need! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

戦後は六代目中村歌右衛門の戸無、尾上梅幸(7代目)のお石が晴らしかった。例文帳に追加

Among the actors of post-war period, Utaemon NAKAMURA the sixth, who played the role of Tonose, and Baiko ONOE (the seventh), who played Oishi, were superb.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1614年(慶長19年)には角倉了以・庵父子によって高川(京都府)が開鑿され、京都と大阪を結ぶ水路として利用された。例文帳に追加

In 1614, Ryoi SUMINOKURA and his son, Soan, built a canal, called Takase-gawa River (Kyoto Prefecture), and was used as a waterway to connect Kyoto and Osaka.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代には角倉了以・角倉庵父子が高川を開削し、京都の中心部と伏見が結ばれることとなりさらに便利になった。例文帳に追加

In the Edo period, Ryoi SUMINOKURA and his son Soan SUMINOKURA made the Takase-gawa River wider, linking Fushimi and the center of Kyoto and improving transportation further.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

川(たかせがわ)は、江戸時代初期に角倉了以・角倉庵父子によって、京都の中心部と伏見を結ぶために物流用に開削された運河である。例文帳に追加

The Takase-gawa River is a canal excavated by Ryoi SUMINOKURA and his son Soan SUMINOKURA in the early Edo period for distribution of goods between the central Kyoto and Fushimi.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

4に、沿岸線に沿って、杭列を設け、この杭列間に牡蠣や帆立てなどの廃棄貝殻を設けて、沖側から沿岸側に押し寄せる貧酸水塊の侵入を防止する。例文帳に追加

Pile rows are arranged along a coastline in the shoal 4, and abandoning shells such as oysters and scallops are arranged between these pipe rows to prevent infiltration of a poor oxygen water mass surging upon the coastal side from the offing side. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「素瀬」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8



例文

同社の酒造りにおけるこだわりは、尾連峰・武尊山で育まれた柔らかでほのかに甘い伏流水と、厳選した酒造好適米を使用し、蔵人の伝統的な技によって、これらの材が有する自然の恵みを直に表現することである。例文帳に追加

The company takes pride in using the soft and slightly sweet underground waters originating from Mount Hotaka in the Oze mountain range, and carefully selects rice that is ideal for sake production. These ingredients are brewed using traditional techniques to simply present their natural goodness.発音を聞く  - 経済産業省

>>例文の一覧を見る

「素瀬」の英訳に関連した単語・英語表現

素瀬のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英

「素瀬」のお隣キーワード

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS