意味 | 例文 (456件) |
被七の英語
追加できません
(登録数上限)
「被七」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 456件
二 被告人が年齢七十年以上の者であるとき。例文帳に追加
(ii) The accused is over seventy years of age;発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
七 被疑者に弁護人があるときは、その氏名例文帳に追加
(vii) when the suspect has defense counsel, the name of the defense counsel.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第三節 被害者参加(第二百十七条の三十二―第二百十七条の三十八)例文帳に追加
Section 3 Victim Participation (Articles 217-32 to 217-38)発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第七節 被収容者の処遇(第五十八条—第六十三条)例文帳に追加
Section 7 Treatment of Detainees (Article 58 to Article 63)発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八百八十七条 被相続人の子は、相続人となる。例文帳に追加
Article 887 (1) The child of a decedent shall be an heir.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「被七」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 456件
第十七条 被留置者は、次に掲げる別に従い、それぞれ互いに分離するものとする。例文帳に追加
Article 17 (1) The detainees shall be separated into groups in accordance with the following distinctions and each group shall be isolated from the others:発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二十七条 海上保安被留置者は、性別に従い、互いに分離するものとする。例文帳に追加
Article 27 The coast guard detainees shall be separated in accordance with the distinction in sex.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 第百七十五条の規定は、釈放される海上保安被留置者について準用する。例文帳に追加
(2) The provision of Article 175 shall apply mutatis mutandis to the coast guard detainees to be released.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
七 石綿による健康被害の救済に関する次に掲げる業務を行うこと。例文帳に追加
(vii) To perform the following affairs concerning asbestos health damage relief.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八百六十七条 未成年後見人は、未成年被後見人に代わって親権を行う。例文帳に追加
Article 867 (1) A guardian of a minor shall exercise parental authority in lieu of a minor ward with respect to that minor ward's child.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百五十七条 検察官、被告人又は弁護人は、証人の尋問に立ち会うことができる。例文帳に追加
Article 157 (1) The public prosecutor and the accused or his/her counsel may attend the examination of a witness.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八章 被告人の召喚、勾引及び勾留(第六十七条―第九十二条の二)例文帳に追加
Chapter VIII Summonses, Custody, and Detention of the Accused (Articles 67 to 92-2)発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百四十七条 被疑者の勾留の請求書には、次に掲げる事項を記載しなければならない。例文帳に追加
Article 147 (1) A written request for the detention of a suspect shall contain the following matters:発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (456件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |