意味 | 例文 (47件) |
鳩摩羅什の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 Kumarajiva
「鳩摩羅什」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 47件
鳩摩羅什が訳した本文によると、例文帳に追加
The text translated by Kumaraju says発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『仏説阿弥陀経』姚秦鳩摩羅什(くまらじゅう)訳例文帳に追加
"Bussetsu Amida-kyo" translated by Kumaraju from Later Qin発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本では、一般に『仏説阿弥陀経』(鳩摩羅什訳)を指す。例文帳に追加
In Japan, it usually refers to "Bussetsu Amida-kyo Sutra" (translated by Kumaraju).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鳩摩羅什の意訳であるとされている。例文帳に追加
It is thought that junyoze was a free-translation by Kumaraju.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鳩摩羅什以外の漢訳は以下の通り。例文帳に追加
Translation in Chinese apart from Kumaraju is as follows.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
道生・慧観ともに、法華経を訳した鳩摩羅什の筆頭の弟子である。例文帳に追加
Both Dosho and Ekan were the principal disciples of Kumaraju, who translated Hoke-kyo Sutra.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『仏説阿弥陀経』1巻後秦鳩摩羅什訳(略称『小経』)例文帳に追加
"Bussetsu Amida-kyo" (The Sutra of Amida Buddha): One volume, translated by Kumaraju of the late Quin (an abbreviated title: "Shokyo")発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「鳩摩羅什」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 47件
『仏説阿弥陀経』1巻後秦の鳩摩羅什(くまらじゅう)訳(402年ごろ訳出)。例文帳に追加
"Bussetsu Amida-kyo Sutra:" One volume, translated by Kumaraju in the late Quin era (around 402).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鳩摩羅什訳の六方世界に対して、十方世界に増やされている。例文帳に追加
In this version, Roppo-sekai, which appeared in Kumaraju's translation, was increased to Jippo-sekai (literally, the world of ten directions).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし鳩摩羅什はこれを『妙法蓮華経』と訳し直した。例文帳に追加
But, later, Kumaraju (one of the greatest Chinese translators of original sutra into Chinese) retranslated this to "Myohorenge-kyo."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鳩摩羅什(くまらじゅう)訳『妙法蓮華経』を所依の経典とする。例文帳に追加
It is based on "Myohorenge-kyo" (Saddharmapundariika-sutra, Miaofa Lianhua-jing, the Lotus Sutra) which was translated by Kumaraju (Kumaarajiiva).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『十住毘婆沙論』全十七巻の内、巻第五の「易行品第九」姚秦鳩摩羅什訳例文帳に追加
"Igyohon Daiku", the 5th book of 17 books of "Juju bibasha ron", translated by Kumaraju from Later Qin.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-『法華経』巻第三「化城喩品第七」鳩摩羅什訳(『大正新脩大蔵経』第9巻P24。)例文帳に追加
- "The Lotus Sutra," the third volume 'Kejoyuhon number seven' translated by Kumaraju ("Taisho Shinshu Daizo-kyo Sutra" the ninth volume p24.)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
唯一、鳩摩羅什が訳出した法華経(妙法蓮華経)にのみ見出されるものである。例文帳に追加
It is found only in the Lotus Sutra (Myohorenge-kyo) translated by Kumaraju.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
つまり、これは鳩摩羅什による意訳、あるいはドグマである、というのが通説となっている。例文帳に追加
In other words, it has been commonly viewed that junyoze (Buddhism Ten Factors of Life) in the Chapter of Expedient Means of "the Lotus Sutra" is a free translation by Kumaraju or dogma.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (47件) |
|
鳩摩羅什のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |