小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 百科事典 > Of Myths and Legendsの意味・解説 

Of Myths and Legendsとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

ウィキペディア英語版での「Of Myths and Legends」の意味

Of Myths and Legends

出典:『Wikipedia』 (2010/07/26 14:02 UTC 版)

英語による解説
ウィキペディア英語版からの引用

「Of Myths and Legends」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6



例文

It is said that these are the symbols of magically signified power of Yumiya appearing in myths, legends and so on.発音を聞く 例文帳に追加

これらは神話・伝説などに登場する、弓矢の呪力の象徴とも言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a body of 18 works written between the first and 11th centuries and incorporating legends and speculative histories of the universe and myths and customary observances発音を聞く 例文帳に追加

1世紀から11世紀の間に書かれ、宇宙、神話、慣習的な式典の推測的な伝説と歴史を包含している18の著書の主部 - 日本語WordNet

However, the Nihonshoki was compiled by the Imperial command of Emperor Tenmu, and includes many myths and legends that are hard to prove historically.発音を聞く 例文帳に追加

しかし、日本書紀は天武天皇の勅命により編纂されたものであり、歴史学的に証明の難しい神話・伝説などを多く含んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Someone says it is because in the past the heavy labor of blacksmiths had weakened their one eye and one leg; other says it is because Ippon-datara had appeared near the remains of mines (refer to myths of single eye and single eye in legends).発音を聞く 例文帳に追加

これは鍛冶師が重労働で片目と片脚が萎えること、一本だたらの出没場所が鉱山跡に近いことに関連するとの説がある(隻眼神話・伝説の中の隻眼を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This Gozagae Shinji (also known as Sata Shinnoh (a kind of Noh plays dedicated to Sata-jinja Shrine)), is composed by such as torimono-mai dance to purify newly placed mats for gods, and Shinnoh adopting various Japanese myths and legends of shrines, and in this school, the kagura has become more dramatic and spread all over the country, especially in Chugoku region.発音を聞く 例文帳に追加

この神事(佐陀神能)は取り替えた御座を清めるための採物舞と日本神話や神社縁起を劇化した神能などから成り、この流れを汲んだうえで演劇性を高めた神楽が中国地方中心に全国へ広がっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This play is very unique among Joruri plays, for its setting in ancient times, the motif of myths and legends like Ama no Iwato (the Heavenly Rock Cave: the myth that the Goddess of Sun hid herself in the cave), Jusan-gane (Thirteen Bells: the legend that a 13-year-old boy who had killed a deer was punished by Ishikozume) and Kinukake Yanagi (Robe Draped over a Willow: the legend about a court who lady drowned herself in Sarusawa-ike Pond), and particularly its structure similar to current fantasy action, which makes Iruka a horrible monster and the good guys who search for his weakness.発音を聞く 例文帳に追加

古代を舞台にし、天の岩戸・十三鐘・絹懸柳などの神話伝説をモチーフにしている点、とりわけ入鹿を恐るべき怪物にし、その弱点を求めて善玉が活躍するという現代のファンタジーアクションに通じる構成は、他の浄瑠璃作品と比べ極めて異色。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Of Myths and Legendsのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wikipedia英語版」の記事は、WikipediaのOf Myths and Legends (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS