小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 法令用語日英標準対訳辞書 > company with board of liquidatorsの意味・解説 

company with board of liquidatorsとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 清算人会設置会社


法令用語日英標準対訳辞書での「company with board of liquidators」の意味

company with board of liquidators


「company with board of liquidators」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 39



例文

(i) Deciding the execution of the business of the Company with Board of Liquidators;発音を聞く 例文帳に追加

一 清算人会設置会社の業務執行の決定 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) At a Company with Board of Liquidators, the settlement of accounts must be approved by the board of liquidators.発音を聞く 例文帳に追加

2 清算人会設置会社においては、決算報告は、清算人会の承認を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) The following liquidators shall execute the business of the Company with Board of Liquidators:発音を聞く 例文帳に追加

7 次に掲げる清算人は、清算人会設置会社の業務を執行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Decision on the execution of business of the Mutual Company with a board of liquidators;発音を聞く 例文帳に追加

一 清算人会設置相互会社の業務執行の決定 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) At a Company with Board of Liquidators, the Inventory of Property must be approved by the board of liquidators.発音を聞く 例文帳に追加

2 清算人会設置会社においては、財産目録等は、清算人会の承認を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) if the Liquidating Stock Company is a Company with a Board of Liquidators, a statement to that effect.発音を聞く 例文帳に追加

三 清算株式会社が清算人会設置会社であるときは、その旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 504 (1) If a Liquidating Stock Company intends to distribute its residual assets, it must prescribe the following matters by decision of liquidators (or, for a Company with Board of Liquidators, by resolution of the board of liquidators):発音を聞く 例文帳に追加

第五百四条 清算株式会社は、残余財産の分配をしようとするときは、清算人の決定(清算人会設置会社にあっては、清算人会の決議)によって、次に掲げる事項を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「company with board of liquidators」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 39



例文

(7) The business of a Mutual Company with a board of liquidators shall be executed by:発音を聞く 例文帳に追加

7 次に掲げる清算人は、清算人会設置相互会社の業務を執行する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A liquidator other than a representative liquidator who is appointed by the resolution of the board of liquidators as the liquidator who is to execute the business of a Company with Board of Liquidators.発音を聞く 例文帳に追加

二 代表清算人以外の清算人であって、清算人会の決議によって清算人会設置会社の業務を執行する清算人として選定されたもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A Liquidating Stock Company (excluding a Company with Board of Liquidators) may appoint representative liquidators from among the liquidators under the articles of incorporation, or through the appointment by the liquidators (hereinafter in this paragraph excluding those that are appointed by the court pursuant to the provisions of paragraphs (2) through (4) of Article 478) from among themselves pursuant to the applicable provisions of the articles of incorporation, or by the resolution of the shareholders meeting.発音を聞く 例文帳に追加

3 清算株式会社(清算人会設置会社を除く。)は、定款、定款の定めに基づく清算人(第四百七十八条第二項から第四項までの規定により裁判所が選任したものを除く。以下この項において同じ。)の互選又は株主総会の決議によって、清算人の中から代表清算人を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 491 With respect to Liquidating Stock Companies, out of the provisions in Chapter V (excluding Article 155), Chapter III, Section 1 of Chapter IV, paragraph (2) of Article 335, paragraph (1) and paragraph (2) of Article 343, paragraph (3) of Article 345 applied mutatis mutandis under paragraph (4) of that article, Article 359, Section 7 and Section 8 of Chapter IV and Chapter VII, provisions regarding directors, representative directors, board of directors or Company with Board of Directors shall apply to liquidators, representative liquidators, board of liquidators or Company with Board of Liquidators as provisions regarding liquidators, representative liquidators, board of liquidators or Company with Board of Liquidators, respectively.発音を聞く 例文帳に追加

第四百九十一条 清算株式会社については、第二章(第百五十五条を除く。)、第三章、第四章第一節、第三百三十五条第二項、第三百四十三条第一項及び第二項、第三百四十五条第四項において準用する同条第三項、第三百五十九条、同章第七節及び第八節並びに第七章の規定中取締役、代表取締役、取締役会又は取締役会設置会社に関する規定は、それぞれ清算人、代表清算人、清算人会又は清算人会設置会社に関する規定として清算人、代表清算人、清算人会又は清算人会設置会社に適用があるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 505 (1) If residual assets consist of property other than monies, shareholders shall have the right to demand distribution of monies (hereinafter in this article referring to the rights to demand that the Liquidating Stock Company deliver monies in lieu of such residual assets). In such cases, the Liquidating Stock Company must prescribe the following matters by resolution of liquidators (or, for a Company with Board of Liquidators, by resolution of board of liquidators):発音を聞く 例文帳に追加

第五百五条 株主は、残余財産が金銭以外の財産であるときは、金銭分配請求権(当該残余財産に代えて金銭を交付することを清算株式会社に対して請求する権利をいう。以下この条において同じ。)を有する。この場合において、清算株式会社は、清算人の決定(清算人会設置会社にあっては、清算人会の決議)によって、次に掲げる事項を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) The provisions of Article 8-2, paragraph (2), Article 53 and Article 53-2, paragraph (1) shall apply mutatis mutandis to the liquidator(s) of a Liquidation Mutual Company; and the provision of Article 53-2, paragraph (3) shall apply mutatis mutandis to the liquidators of a Mutual Company with a board of liquidators (referring to a mutual liquidating company that has a board of liquidators; hereinafter the same shall apply in this Section). In this case, any other necessary technical change in interpretation shall be specified by a Cabinet Order.発音を聞く 例文帳に追加

3 第八条の二第二項、第五十三条及び第五十三条の二第一項の規定は清算相互会社の清算人について、同条第三項の規定は清算人会設置相互会社(清算人会を置く清算相互会社をいう。以下この節において同じ。)における清算人について、それぞれ準用する。この場合において、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) The provisions of paragraph (1) and paragraph (2) of Article 372 shall apply mutatis mutandis to the report to board of liquidators at a Company with Board of Liquidators. In such cases, in paragraph (1) of Article 372, the words "the directors, Accounting Advisors, Company Auditors or Accounting Auditor(s)" shall be read as "liquidators or Company Auditors," "directors (" shall be read as "liquidators (" and "directors and" shall be read as "liquidators and"; and in paragraph (2) of Article 372, the words "paragraph (2) of Article 363" shall be read as "paragraph (2) of Article 363 applied mutatis mutandis under paragraph (8) of Article 489";発音を聞く 例文帳に追加

6 第三百七十二条第一項及び第二項の規定は、清算人会設置会社における清算人会への報告について準用する。この場合において、同条第一項中「取締役、会計参与、監査役又は会計監査人」とあるのは「清算人又は監査役」と、「取締役(」とあるのは「清算人(」と、「取締役及び」とあるのは「清算人及び」と、同条第二項中「第三百六十三条第二項」とあるのは「第四百八十九条第八項において準用する第三百六十三条第二項」と読み替えるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) A Liquidation Mutual Company (other than a Mutual Company with a board of liquidators) may appoint a Representative Liquidator from among its liquidators (excluding a person appointed by the Prime Minister pursuant to the provision of Article 174, paragraph (1), (4) or (9); hereinafter the same shall apply in this paragraph) in accordance with its articles of incorporation, by mutual vote of the liquidators pursuant to the provisions of its articles of incorporation, or by a resolution of the General Meeting of members (or General Meeting, where the company has such meeting).発音を聞く 例文帳に追加

3 清算相互会社(清算人会設置相互会社を除く。)は、定款、定款の定めに基づく清算人(第百七十四条第一項、第四項又は第九項の規定により内閣総理大臣が選任した者を除く。以下この項において同じ。)の互選又は社員総会(総代会を設けているときは、総代会)の決議によって、清算人の中から代表清算人を定めることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


company with board of liquidatorsのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日本法令外国語訳データベースシステム日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS