小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > genre storyの意味・解説 

genre storyとは 意味・読み方・使い方

発音を聞く
プレーヤー再生
ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 風俗小説

Weblio英和対訳辞書での「genre story」の意味

genre story

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「genre story」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7



例文

As described below, the title falls into the genre of Jisha Engi-e (literally, illustrated origins of shrines and temples), but the story itself belongs to the genre of Kosoden-e (illustrated biographies of notable Buddhist monks).発音を聞く 例文帳に追加

後述のごとく、表題は寺社縁起絵に属するものであるが、内容は高僧伝絵の範疇に入る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This genre and the contemporary rakugo (comic storytelling) influenced each other, and sometimes a story from a kokkeibon was performed as a rakugo story with a witty punch line.発音を聞く 例文帳に追加

当時の落語と相互に影響を与え、滑稽本に書かれた話が落とし話として演じられることもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Harumachi KOIKAWA's 1775 serialized story "Professor Kinkin's Dream of Splendor" is seen as a representative example of the yellow book genre.発音を聞く 例文帳に追加

安永4年に刊行された恋川春町の『金々先生栄花夢』が黄表紙の代表作である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From around the Bunka era, the revenge story reached its height, and it became long, then it was shifted to the genre of gokan (bound-together volumes of illustrated books).発音を聞く 例文帳に追加

文化(元号)期頃から敵討ち物が全盛となって長編化し、合巻というジャンルに移行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the age of around 30, he started painting Sashie (illustrations) for Ninjobon (a romantic genre of fiction) and Yomihon (reader) and took on Sashie for "Nanso Satomi Hakkenden" (the story of eight dog samurai and a princess of Satomi family in Nanso region) by Bakin KYOKUTEI.発音を聞く 例文帳に追加

30歳ごろからは人情本や読本の挿絵も手掛け、曲亭馬琴の『南総里見八犬伝』の挿絵も請け負っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He wrote over 30 works only for Kana zoshi, and among others in this category, 'Ukiyo Monogatari' (Tale of Ukiyo) -- the story about Ukiyobo travelling and playing around various places -- attracted attention as the transitional work from Kana zoshi to Ukiyo zoshi (genre of novels, literally meaning "tales of the floating world").発音を聞く 例文帳に追加

仮名草子だけでも30部余りの作品があり、その中でも「浮世物語」は浮世坊が諸国を巡遊する物語であるが、仮名草子から浮世草子へ移り変わる作品として注目されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

At this point, the work has left a strong impression on people, and therefore survived among the many stories that had been written in those days, even though the story belongs to a genre that hasn't survived well.発音を聞く 例文帳に追加

この点が、当時書かれた数量に対して現存作品の少ないジャンルであるにも関らず、人々へ強い印象を残し、当時、数多く作られた物語の中で本作品を現在まで命脈を保たせる原因となったのであろう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る

調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

genre storyのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS