| 意味 | 例文 (8件) |
矢鱈の英語
追加できません
(登録数上限)
英訳・英語 indiscriminately; blindly; at random; recklessly; thoughtlessly; excessively; profusely
JMdictでの「矢鱈」の英訳 |
|
矢鱈
(1)
| 文法情報 | (副詞、副詞ト)(かな表記が多い) |
| 対訳 | indiscriminately; blindly; at random; recklessly; thoughtlessly; excessively; profusely |
「矢鱈」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8件
矢鱈縞という縞織物例文帳に追加
a textile printed with a Japanese random pattern called {'Yatarajima'}発音を聞く - EDR日英対訳辞書
滅多は「多くの物が無くなる」即ち見当が付かない事を指し、鱈(タラ)は鱈腹(たらふく)の鱈で多いと言う意味があり、矢鱈は「たくさんの矢を放つ」という意味にもとれ、語源が弓矢にある事を窺わせる。例文帳に追加
The word metta means 'many things disappear,' that is, having no clue, the word tara means plenty as the word tarafuku shows, and the word yatara can be understood as 'shooting many arrows,' which indicates that the origin of the word is in Yumiya.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在は矢鱈と書くがこれは明治時代に夏目漱石によって作られた当て字で、本来は雅楽の拍子を指す。例文帳に追加
It is written as 矢鱈 in Chinese characters today, which is a phonetic equivalent Soseki NATSUME made, but this originally indicates a beat of Gagaku.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
滅多矢鱈(めったやたら)との繋がりがある的の名称となっている。例文帳に追加
The name of a target related to the word "metta-yatara."発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
矢鱈の語源は雅楽にあるとされ、語源はただの当て字とされるが、「めったやたら」には、「目星をつけず数を打てば当る」という意味もある。例文帳に追加
The word yatara is considered to have come from gagaku (an ancient Japanese court dance and music) and this is only a phonetic equivalent, but the word 'metta-yatara' also means that 'you can hit it without marking it down if you shoot it alot.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能
過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断
診断回数が
増える! -
マイ単語帳
便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳
文章で
単語を理解! -
「矢鱈」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8件
|
| 意味 | 例文 (8件) |
矢鱈のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|