1016万例文収録!

「"だべん"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "だべん"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"だべん"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 169



例文

駄弁(だべん)家.例文帳に追加

a windy speaker  - 研究社 新英和中辞典

樋管弁例文帳に追加

GUTTER PIPE VALVE - 特許庁

シリンダ弁例文帳に追加

CYLINDER VALVE - 特許庁

弁護士だ。例文帳に追加

He was a lawyer.  - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

例文

「ベン・ガンだ」例文帳に追加

"Ben Gunn,"  - Robert Louis Stevenson『宝島』


例文

勉強の功だ例文帳に追加

It is the fruit of industry.  - 斎藤和英大辞典

勉強すべきだ。例文帳に追加

You ought to study. - Tatoeba例文

弁護士は叫んだ。例文帳に追加

the lawyer cried,  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

メールしてる暇などないのだ。勉強だ勉強だ勉強だー!例文帳に追加

I don't have time to be writing emails. It's study, study, study! - Tatoeba例文

例文

まだまだ勉強不足だ。例文帳に追加

I still need to study more.  - Weblio Email例文集

例文

まだまだ勉強不足だ。例文帳に追加

I still haven't studied enough.  - Weblio Email例文集

勉強一点張だ例文帳に追加

Diligence is his only merit.  - 斎藤和英大辞典

事件を頼んだ弁護士例文帳に追加

the lawyer entrusted with the matter  - 斎藤和英大辞典

弁士が行き悩んだ例文帳に追加

The speaker broke down.  - 斎藤和英大辞典

弁舌は流暢だ例文帳に追加

He has a flowing eloquence.  - 斎藤和英大辞典

弁解しても無駄だ。例文帳に追加

It is no use excusing yourself. - Tatoeba例文

弁護士はみんな嘘つきだ。例文帳に追加

Lawyers are all liars. - Tatoeba例文

弁護士はみんな嘘つきだ。例文帳に追加

All lawyers are liars. - Tatoeba例文

竹で編んだ弁当箱例文帳に追加

a lunch box made of bamboo  - EDR日英対訳辞書

弁解しても無駄だ。例文帳に追加

It is no use excusing yourself.  - Tanaka Corpus

弁当は1個945円だ。例文帳に追加

Each bento costs 945 yen.  - 浜島書店 Catch a Wave

ガスシリンダ弁組立体例文帳に追加

GAS CYLINDER VALVE ASSEMBLY - 特許庁

弁護士はそう頼んだ。例文帳に追加

asked the lawyer.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

ベンは突然叫んだ。例文帳に追加

he broke out.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

「そうだ、ベン・ガンだ!」例文帳に追加

"By the powers, Ben Gunn!"  - Robert Louis Stevenson『宝島』

シリンダ弁およびシリンダ弁を備えた給水装置例文帳に追加

CYLINDER VALVE AND WATER SUPPLY DEVICE WITH THE SAME - 特許庁

勉強するのに、それが必要だ。例文帳に追加

I need it to study.  - Weblio Email例文集

私はまだまだ勉強不足だ。例文帳に追加

I still need to study more.  - Weblio Email例文集

私はまだまだ勉強不足だ。例文帳に追加

I still haven't studied enough.  - Weblio Email例文集

勉強も運動も嫌いだ。例文帳に追加

I hate both study and sport.  - Weblio Email例文集

私はまだ勉強する気分ではない。例文帳に追加

I still don't feel like studying.  - Weblio Email例文集

私はまだ勉強が終わっていない。例文帳に追加

I haven't finished studying yet. - Weblio Email例文集

勉強も遊びも大事だ。例文帳に追加

Both work and play are important. - Tatoeba例文

勉強するもしないも君次第だ。例文帳に追加

Study or don't--it's up to you. - Tatoeba例文

勉強するのが学生の本分だ。例文帳に追加

It is the role of a student to study. - Tatoeba例文

勉強するのが、君の本分だ。例文帳に追加

It is your duty to study. - Tatoeba例文

彼はまだベンチに座っている。例文帳に追加

He is still sitting on the bench. - Tatoeba例文

弁護士はみんなウソつきだ。例文帳に追加

Lawyers are all liars. - Tatoeba例文

弁護士はみんなウソつきだ。例文帳に追加

All lawyers are liars. - Tatoeba例文

弁護士にはなりたくないんだ。例文帳に追加

I don't want to become a lawyer. - Tatoeba例文

勉強するもしないも君次第だ。例文帳に追加

It's up to you whether you study or not. - Tatoeba例文

勉強せずにテレビ見てたんだ。例文帳に追加

I watched television instead of studying. - Tatoeba例文

勉強するのは学生の仕事だ例文帳に追加

It's a student's business to study. - Eゲイト英和辞典

ハーバードで学んだ弁護士例文帳に追加

a Harvardeducated lawyer - Eゲイト英和辞典

弁護士は依頼人と面談中だ例文帳に追加

The lawyer is engaged with his client. - Eゲイト英和辞典

勉強も遊びも大事だ。例文帳に追加

Both work and play are important.  - Tanaka Corpus

勉強するもしないも君次第だ。例文帳に追加

Study or don't--it's up to you.  - Tanaka Corpus

勉強するのが学生の本分だ。例文帳に追加

It is the role of a student to study.  - Tanaka Corpus

勉強するのが、君の本分だ。例文帳に追加

It is your duty to study.  - Tanaka Corpus

例文

彼はまだベンチに座っている。例文帳に追加

He is still sitting on the bench.  - Tanaka Corpus

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS