例文 (999件) |
"わち"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 28504件
ウッディパルわち例文帳に追加
Woodypal Wachi - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
すなわち例えばexec (3)例文帳に追加
This means for example, that after an exec (3), - JM
すなわち以下の通り。例文帳に追加
Namely, the classifications are as follows. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
すなわち腐っていない。例文帳に追加
Accordingly, tofu is not rotten. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(i) 次のもの,すなわち,例文帳に追加
(i) make any necessary changes in the - - 特許庁
(1)次の期間,すなわち,例文帳に追加
(1) Any period of time - 特許庁
(4)次の場合,すなわち,例文帳に追加
(4) Where - 特許庁
(1)次の場合,すなわち,例文帳に追加
(1) Where - 特許庁
電話帳.例文帳に追加
a telephone directory - 研究社 新英和中辞典
電話帳例文帳に追加
a telephone directory - EDR日英対訳辞書
電話帳例文帳に追加
a telephone directory - Eゲイト英和辞典
附 則 抄例文帳に追加
Supplementary Provisions (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 〔抄〕例文帳に追加
Supplementary Provisions [Extract] - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則例文帳に追加
Supplementary Provisions - 日本法令外国語訳データベースシステム
附 則 (抄)例文帳に追加
Supplementary Provisions (Extract) - 日本法令外国語訳データベースシステム
当所すなわち蓮華国この身すなわちほとけなり例文帳に追加
This world is the Buddhist paradise and this body itself is the Buddha. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |