1016万例文収録!

「"手を貸す"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "手を貸す"に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"手を貸す"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 15



例文

手を貸す例文帳に追加

to lend one a handlend one a helping hand  - 斎藤和英大辞典

手を貸す例文帳に追加

to lend one a handlend one a helping handlend one assistance  - 斎藤和英大辞典

雑用に手を貸す例文帳に追加

give me a hand with the chores  - 日本語WordNet

私はあの人に手を貸す気がしない。例文帳に追加

I am reluctant to help him. - Tatoeba例文

例文

私はあの人に手を貸す気がしない。例文帳に追加

I am reluctant to help him.  - Tanaka Corpus


例文

人を同乗させる; 人に援助の手を貸す.例文帳に追加

give a person a lift  - 研究社 新英和中辞典

彼女は困っている人にはいつも(喜んで)手を貸す.例文帳に追加

She's always ready (and willing) to help people in trouble.  - 研究社 新英和中辞典

彼は彼女に手を貸すつもりでそうしたのだ.例文帳に追加

He did so by way of helping her.  - 研究社 新和英中辞典

盲人に手を貸すのは親切な行為だ。例文帳に追加

Helping a blind man is an act of kindness. - Tatoeba例文

例文

誰でも蚊の撲滅に手を貸すことができます。例文帳に追加

Everyone can help control mosquitoes. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

盲人に手を貸すのは親切な行為だ。例文帳に追加

Helping a blind man is an act of kindness.  - Tanaka Corpus

彼は我々に手を貸すことをちっともいやがらなかった[少々しぶった].例文帳に追加

He showed no [some] reluctance to help us.  - 研究社 新英和中辞典

何かの進歩や改良に手を貸す、または進歩や改良が簡単にできるようにする行為例文帳に追加

act of assisting or making easier the progress or improvement of something  - 日本語WordNet

僕が手を貸すまでもなく、やつは元通り倒れこんでしまって、しばらく黙りこくっていた。例文帳に追加

Before I could do much to help him he had fallen back again to his former place, where he lay for a while silent.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

例文

警官は、2ブロック先から近づいてくる電車の正面を横切ろうとしている夜会服をまとった背の高いブロンドの女に手を貸すべく、走っていった。例文帳に追加

The policeman hurried to assist a tall blonde in an opera cloak across the street in front of a street car that was approaching two blocks away.  - O Henry『警官と賛美歌』

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

邦題:『警官と賛美歌』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS