1016万例文収録!

「"投資銀行業"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "投資銀行業"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"投資銀行業"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 10



例文

その戦略は、投資銀行業務を重視するというものだ。例文帳に追加

Its strategy is to stress wholesale banking. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

全体のグローバルな投資銀行業務のあり方及びその変貌について当局から断定的に申し上げるべきではないと思っております。例文帳に追加

I think that authorities should not make any definitive comment on what the global investment banking business should be like or how it is changing.  - 金融庁

こういったひとつの流れの中で、今後いわゆる投資銀行業務がどのように展開されていくのかというのは民間の当事者の様々な努力やマーケットの動向で決まるものと思います。例文帳に追加

How investment banking business will be conducted in the future will be determined by the various efforts of the private-sector parties concerned, and by market developments.  - 金融庁

我が国金融機関においては、こうした多様なニーズを踏まえ、投資銀行業務も含めた総合的な金融サービスを海外で展開していくことが求められる。例文帳に追加

Considering such diverse needs, Japanese financial institutions are demanded to provide comprehensive financial services including investment bank operations in overseas markets. - 経済産業省

例文

我が国の金融機関は、バブル崩壊後の不良債権問題やアジア通貨・経済危機での大きな損失経験から、資産の劣化リスクを伴う直接投資投資銀行業務)が行いにくい環境に長年置かれてきた。例文帳に追加

For many years, Japanese financial institutions have been placed under the condition where making direct investments with asset degradation risk (investment banking) is difficult because of the severe experiences of addressing the issues of nonperforming loans in the post-bubble economic environment, the major losses of Asian currencies, and various economic crises. - 経済産業省


例文

日本において、いわゆる投資銀行業務というのは大きなウエイトを占めてはいないという印象を受けていますが、単独で証券会社傘下でやっているのは実質的には野村(ホールディングス)だけで、ほかの銀行関連会社は、銀行規制というかバーゼル II の規制を受けやすくなっているのですが、野村に対してはどのように現状取り組んでいて、今後どのように対応していくのか、野村に限らず、投資銀行業務というものに対しての考え方を伺えますか。例文帳に追加

My impression is that investment banking does not account for a large portion of the financial businesses in Japan. Nomura is virtually the only Japanese company that is engaging in investment banking as a securities company. Other banking affiliates can be easily subjected to banking regulation, namely Basel II regulations. Could you tell me how the FSA is dealing with Nomura now, how it intends to deal with it in the future, and how you view investment banking businesses in general?  - 金融庁

投資銀行業務と一口に言いましてもその中には伝統的な株や債券の引受け(アンダーライティング)あるいはM&A(企の合併・買収)の助言など幅広い務がありまして、そのすべてが壁にぶち当たっているということではないと思います。例文帳に追加

Investment banking includes a broad range of businesses, including traditional operations such as the underwriting of stocks and bonds, and M&A consulting, but not all of these businesses have hit the wall.  - 金融庁

今、欧米の側でいわゆる証券務と申しましょうか、あるいは投資銀行業務と申しましょうか、それから伝統的なコマーシャルバンキング(商銀行務)との間で、者というかエンティティー(事体)の組織のあり方に関して、形が変わりつつある、エンティティーの仕組みというか、形態が変わりつつあるというご指摘がございましたが、その金融仲介を行う金融機関の組織形態のあり方の問題とは別に、金融仲介の様々なルート、チャネルが、いわゆる直接金融そして間接金融、投資銀行業務の中に位置づけられる直接金融の世界を仲介する仕事、それから商銀行を通じて預金の受入れ、そして資金の貸出というようなことを中心とする商銀行務の両方が存在しているということであろうかと思います。例文帳に追加

You pointed out that the structure of business entities is transforming with regard to the securities business, or I should say the investment banking business, and traditional commercial banking. However, apart from the issue of how a financial institution engaging in the financial intermediary business should be structured, there are various channels of financial intermediation, including both direct financing, which is part of the investment banking business, and indirect financing, which mainly comprises deposit-taking and the lending of funds.  - 金融庁

そのように考えますと、最近の証券会社の務というのも非常に多様化をしてきておりますし、M&A(企買収)、TOB(公開買付け)などと言ったいわゆる投資銀行業務というもののウエイトが高くなっている証券会社も存在しているところでございまして、そのような務内容の多様化やその高度化にマッチした経営管理態勢、務執行態勢というものができているかどうかということが重要なのであろうと思っております。例文帳に追加

In this regard, securities companies' business operations have become increasingly diverse, with some of them relying heavily on investment banking activities such as services related to M&A deals and tender offers. I believe that it is essential to check whether their internal control environment for corporate governance and business execution is suited to the diversified and sophisticated businesses in which they engage.  - 金融庁

例文

1月16日金曜日に、米国のシティグループが、当初22日に予定していた2008年の第4四半期(10-12月期)の決算を前倒しで発表するとともに、併せて、現下の経済・市場環境などにかんがみて、同グループを、商銀行務や投資銀行業務などの中核務を手掛ける「シティコープ」と、その他の非中核事、非中核務を手掛ける「シティホールディングス」の2つに分割するといったことを内容とする事再編計画を発表したものと承知をいたしております。例文帳に追加

On Friday, January 16, Citigroup of the United States announced the financial results for the fourth quarter of 2008, namely the October-December period, bringing forward the announcement date from January 22, and, at the same time, unveiled a business restructuring plan that featured the split-up of the group into Citicorp, which engages in core businesses such as commercial and investment banking, and Citi Holdings, which engages in non-core businesses, in light of the current economic and market environments, as I understand it.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS