例文 (28件) |
"Do it now."を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 28件
It is better for you to do it now. 例文帳に追加
君は、今それをやる方が良い。 - Tanaka Corpus
I don't mean you should do it now. 例文帳に追加
私はあなたに今すぐそれをやれと言っているわけではない。 - Weblio Email例文集
If I do it now, I think I can tell you honestly. 例文帳に追加
私は今なら素直に伝えることができると思います。 - Weblio Email例文集
You can cancel that reservation if you do it now. 例文帳に追加
あなたは今ならその予約を取り消せますよ。 - Weblio Email例文集
Let's do it now and get done with it. 例文帳に追加
さあすぐ取りかかってやってしまおう. - 研究社 新英和中辞典
Do it now, and no ifs and buts! 例文帳に追加
理屈を[つべこべ]言わずにそれをしなさい. - 研究社 新英和中辞典
Generating a revocation certificateImportant: This part is very important and you must do it NOW. 例文帳に追加
破棄証明書の発行重要:ここは非常に大事な部分なので、必ず『今』行うようにしてください。 - Gentoo Linux
I feel most fulfilled when a swimmer who lacks confidence says, “I can do it now!” 例文帳に追加
私が最も充実感を感じるのは,自信のない選手が「やっと私にもできた!」と言うときです。 - 浜島書店 Catch a Wave
If you are warned that a new Portage version is available and that you should update Portage, you should do it now using emerge --oneshot portage.例文帳に追加
Portageの新しいバージョンが利用可能で、新しいものに更新すべきであることを警告されたら、emerge --oneshot portageを使用してすぐに更新すべきです。 - Gentoo Linux
Thus specializing in processes in fields of expertise and generating and extending strengths in the form of proprietary know-how and technologies can produce synergies with other activities. As SMEs tend to be relatively lacking in business resources, however, not all can embark on such a course of action acting alone simply by adopting a “let’s do it now” approach. 例文帳に追加
このように、得意分野の工程に特化し、独自のノウハウや技術の強みを創出・伸張しようとすることは、他の取組との相乗効果を期待し得るものであるが、相対的に経営資源が不足しがちな中小企業においては、自社単独で「今日からやろう」と心構えを持つだけで、すべての企業が一朝一夕に取り組めるものでもないだろう。 - 経済産業省
例文 (28件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |