例文 (40件) |
"I was wrong"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 40件
I was wrong.例文帳に追加
私が間違っていました。 - Tatoeba例文
I was wrong.例文帳に追加
私が間違ってました。 - Tatoeba例文
I was wrong. 例文帳に追加
私が間違っていました。 - Tanaka Corpus
I was wrong about that. 例文帳に追加
それについては私が悪かったです。 - Weblio Email例文集
I admit [acknowledge] that I was wrong. 例文帳に追加
なるほど僕が悪かった. - 研究社 新和英中辞典
I was wrong, after all. 例文帳に追加
やはり僕の思い違いであった - 斎藤和英大辞典
I was wrong all along.例文帳に追加
私は初めから間違っていた。 - Tatoeba例文
I was wrong all along. 例文帳に追加
私は初めから間違っていた。 - Tanaka Corpus
He had the confidence to say clearly that I was wrong. 例文帳に追加
彼は大胆にも私が間違っていると明言した. - 研究社 新英和中辞典
I do admit that I was wrong. 例文帳に追加
私が間違っていたということは認めます. - 研究社 新和英中辞典
I was wrong to say that she only thinks about shopping. I stand corrected.例文帳に追加
彼女が買物しか考えてないといったのは間違いだった.訂正します - Eゲイト英和辞典
While 侯 was excited saying `revenge, revenge,' he noticed Kikaku and Onui were there, and apologized to them by saying `I was wrong,' 例文帳に追加
侯は「仇討じゃ、仇討じゃ」と興奮するも、ふと其角とお縫に気づいて「これ、余が悪かった」と詫びる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (40件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |