1016万例文収録!

「"the Girl"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "the Girl"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"the Girl"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1096



例文

it's the girl. 例文帳に追加

女だ。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

asked the girl. 例文帳に追加

とドロシー。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Do not molest the girl! 例文帳に追加

女にかまうな - 斎藤和英大辞典

the girl I love―the lady of my heart 例文帳に追加

好いた女 - 斎藤和英大辞典

例文

asked the girl. 例文帳に追加

妹は聞きました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』


例文

asked the girl. 例文帳に追加

と娘がたずねた。 - O Henry『心と手』

said the girl. 例文帳に追加

と娘は言った。 - James Joyce『二人の色男』

The girl is flooded with offers of marriage. 例文帳に追加

縁談が降るほどある. - 研究社 新和英中辞典

The girl is plump. 例文帳に追加

娘は丸々太っている - 斎藤和英大辞典

例文

He is infatuated with the girltaken with the girlgone on the girl. 例文帳に追加

あの女に執心だ - 斎藤和英大辞典

例文

The girl is budding into a woman. 例文帳に追加

女になりかけた娘 - 斎藤和英大辞典

The girl went to sleep.例文帳に追加

少女は眠りについた。 - Tatoeba例文

The girl is lonely.例文帳に追加

その彼女は孤独だ。 - Tatoeba例文

The girl has golden hair.例文帳に追加

その少女は金髪です。 - Tatoeba例文

The girl washed her hair.例文帳に追加

女の子は髪を洗った。 - Tatoeba例文

The girl was kidnapped.例文帳に追加

その子、さらわれちゃったの。 - Tatoeba例文

The girl pouted 例文帳に追加

女の子は口をとがらした - 日本語WordNet

Run, "shouted the girl.例文帳に追加

「逃げて」と少女は叫んだ - Eゲイト英和辞典

The girl went to sleep. 例文帳に追加

少女は眠りについた。 - Tanaka Corpus

The girl cried for fear. 例文帳に追加

少女は怖がっていた。 - Tanaka Corpus

The girl is lonely. 例文帳に追加

その彼女は孤独だ。 - Tanaka Corpus

The girl has golden hair. 例文帳に追加

その少女は金髪です。 - Tanaka Corpus

the girl asked. 例文帳に追加

とドロシーはたずねました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

answered the girl. 例文帳に追加

とドロシーは言いました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

"Well," said the girl, "let us go." 例文帳に追加

「それなら、いきましょう」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

said the girl. 例文帳に追加

と少女は言いました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

inquired the girl. 例文帳に追加

少女は問い詰めます。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

exclaimed the girl. 例文帳に追加

と少女は叫びました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

returned the girl; 例文帳に追加

と女の子は答えました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

"Fling the girl overboard," 例文帳に追加

「海に投げこんじまえ」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

The girl did not answer. 例文帳に追加

妹は応えなかった。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

What is the girl doing?例文帳に追加

その女の子は何をしているの? - Weblio Email例文集

Who was the girl that was just here? 例文帳に追加

さっきいた女性は誰ですか? - Weblio Email例文集

The girl bawled for help. 例文帳に追加

女の子は大声で助けを求めた. - 研究社 新英和中辞典

The girl besought him for mercy. 例文帳に追加

少女は彼に慈悲を嘆願した. - 研究社 新英和中辞典

The girl was given a doll. 例文帳に追加

その少女は人形を贈られた. - 研究社 新英和中辞典

A doll was given (to) the girl. 例文帳に追加

人形がその少女に贈られた. - 研究社 新英和中辞典

The cat broke away from the girl's arms. 例文帳に追加

猫は少女の腕から逃げ出した. - 研究社 新英和中辞典

片思い〉 His love for the girl was not returned [requited]. 例文帳に追加

彼はその女性に失恋した. - 研究社 新和英中辞典

The girl has a keen sense of music. 例文帳に追加

その娘は音感が鋭い - 研究社 新和英中辞典

The girl wears her hair in bangs. 例文帳に追加

少女は前髪を切りそろえている. - 研究社 新和英中辞典

I could recognize the girl even in the darkness. 例文帳に追加

夜目にも彼女が誰かわかった. - 研究社 新和英中辞典

He is stuck on the girl. 例文帳に追加

あの女にはまり込んでいる - 斎藤和英大辞典

The girl is subject to merry fits. 例文帳に追加

この子は時々はしゃぎ出す - 斎藤和英大辞典

The girl was carried off by a kidnapper. 例文帳に追加

娘が人さらいにかどわかされた - 斎藤和英大辞典

The girl eloped with her lover. 例文帳に追加

娘が男と駈け落ちした - 斎藤和英大辞典

He has relations with the girl―a connection with the girlan intrigue with the girl―a liaison with the girl. 例文帳に追加

彼はあの女に関係がある - 斎藤和英大辞典

He seems to be tired of the girl. 例文帳に追加

あの女に飽きが来たと見える - 斎藤和英大辞典

The girl is dressed in down-town fashion. 例文帳に追加

あの娘は下町ふうだ - 斎藤和英大辞典

例文

The girl offered him a cup of tea. 例文帳に追加

少女が彼に茶を進めた - 斎藤和英大辞典

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Hearts And Hands”

邦題:『心と手』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) O Henry 1917, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS