1153万例文収録!

「"the tale"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "the tale"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"the tale"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1465



例文

the Tale of Genji 例文帳に追加

源氏物語 - 斎藤和英大辞典

"The Tale of Hogen" 例文帳に追加

『保元物語』 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Genji Monogatari (the Tale of Genji) 例文帳に追加

源氏物語 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Careful the tale you tell例文帳に追加

あなたの話す - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Well. it's quite the tale.例文帳に追加

すごい話だな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

Taketori Monogatari (the Tale of Bamboo Cutter) 例文帳に追加

竹取物語 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Heike Monogatari (The Tale of the Heike) 例文帳に追加

平家物語 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Heiji monogatari (the Tale of the Heiji (War)) 例文帳に追加

平治物語 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hogen monogatari (the Tale of the Hogen (Rebellion)) 例文帳に追加

保元物語 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To tell the tale.例文帳に追加

話を聞かせる為に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

Murasaki Shikibu wrote "The Tale of Genji." 例文帳に追加

紫媛著源語。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Matsukaze (The Tale of Genji) 例文帳に追加

⇒松風(源氏物語) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(The following is a summary of the descriptions in "The Tale of the Heike.") 例文帳に追加

(以下要約) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"The Tale of Genji" Museum 例文帳に追加

源氏物語ミュージアム - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Heike monogatari (the Tale of the Heike ("Heike" meaning the Taira clan)) 例文帳に追加

平家物語 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The tale of Soga mana-bon 例文帳に追加

真名本曽我物語 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yamaji no tsuyu (Sequel of The Tale of Genji), one book 例文帳に追加

「山路の露」1冊 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Formation of the Tale of Soga 例文帳に追加

曽我物語の成立 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The tale of Soga Omosu-bon 例文帳に追加

重須本曽我物語 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yorimasa (Heike Monogatari (The tale of the Heike)) 例文帳に追加

頼政(平家物語) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Konjaku Monogatari Shu (The Tale of Times Now Past) 例文帳に追加

今昔物語集 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Genji monogatari ekotoba (The Tale of Genji in Pictures) 例文帳に追加

源氏物語絵詞 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

("Heike Monogatari" [The tale of the Heike], Tsurugi no maki) 例文帳に追加

(『平家物語』剣巻) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hahakigi (The Tale of Genji) 例文帳に追加

帚木(源氏物語)(ははきぎ) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

an English translation of “The Tale of Genji"例文帳に追加

「源氏物語」の英訳 - Eゲイト英和辞典

The Tale of Genji Museum 例文帳に追加

宇治市源氏物語ミュージアム - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Jarvis, you ever hear the tale of jonah?例文帳に追加

ジャーヴィス "ヨナの物語"を? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The tale of Soga Oyama-dera Temple bon 例文帳に追加

大山寺本曽我物語 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It also appears in "The Tale of Genji," "The Tale of Sagoromo" and "The Pillow Book." 例文帳に追加

『源氏物語』、『狭衣物語』、『枕草子』にも見える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Relevance to Taketori Monogatari (The tale of Bamboo Cutter) 例文帳に追加

竹取物語との関連 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The tale tells of the spring when Kaoru was 27 years old. 例文帳に追加

薫27歳の春の話。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The tale tells of Kaoru who was around 27 years old. 例文帳に追加

薫27歳のころの話。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The tale tells of the summer when Kaoru was 28 years old. 例文帳に追加

薫28歳の夏の話。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The chapters of Utsusemi (The Cicada Shell) (The Tale of Genji) and Yugao (Evening Face) (The Tale of Genji) are narabi no maki for Hahakigi (The Broom Tree) (The Tale of Genji). 例文帳に追加

空蝉_(源氏物語)、夕顔_(源氏物語)が帚木_(源氏物語)の並びの巻 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Teito Monogatari" (The tale of the Imperial Capital) (Hiroshi ARAMATA) 例文帳に追加

『帝都物語』(荒俣宏) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1799, 'Ochikubo Monogatari' (The Tale of Ochikubo) was published. 例文帳に追加

1799年、「落久保物語」上梓。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, the tale of the Kuni-umi is followed by the tale of Kami-umi (the birth of gods). 例文帳に追加

なお、国生みの話の後には神生み(かみうみ)が続く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Only one man lived to tell the tale. 例文帳に追加

生きて還る者ただ一人 - 斎藤和英大辞典

"Shinkyoku Urashima" (a long epic song based on the tale of Urashima Taro which is accompanied by a shamisen music) 例文帳に追加

『新曲浦島 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Characters in The Tale of Genji 例文帳に追加

源氏物語の登場人物 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The tale is familiar to us. 例文帳に追加

その物語はおなじみである。 - Tanaka Corpus

The tale is familiar to us.例文帳に追加

その物語はおなじみである。 - Tatoeba例文

Narabi no maki for Tamakazura (The Jeweled Chaplet) (The Tale of Genji) are Hatsune (The First Warbler) (The Tale of Genji), Kocho (Butterflies) (The Tale of Genji), Hotaru (The Fireflies) (The Tale of Genji), Tokonatsu (The Pink), Kagaribi (The Cressets), Nowaki (The Typhoon) (The Tale of Genji), Miyuki (The Imperial Progress) (The Tale of Genji), Fujibakama (Thoroughwort Flowers), Makibashira (The Cypress Pillar). 例文帳に追加

初音(源氏物語)、胡蝶_(源氏物語)、蛍_(源氏物語)、常夏、篝火、野分_(源氏物語)、行幸_(源氏物語)、藤袴、真木柱が玉鬘(源氏物語)の並びの巻 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Examples would be: "Ise Monogatari," "Heichu Monogatari" (The Tale of Heichu), "Utsuho Monogatari" (The Tale of the Hollow Tree), "Ochikubo Monogatari" (The Tale of Ochikubo), "The Tale of Genji," "Eiga Monogatari" (A Tale of Flowering Fortunes), "Hamamatsu Chunagon Monogatari" (The Tale of Hamamatsu Chunagon), "Sagoromo Monogatari" (The Tale of Sagoromo) and "Torikaebaya Monogatari" (The Changelings). 例文帳に追加

『伊勢物語』『平中物語』『宇津保物語』『落窪物語』『源氏物語』『栄華物語』『浜松中納言物語』『狭衣物語』『とりかへばや物語』などが挙げられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1986 performed "Nasu no Yoichi no Katari" (The Tale of NASU no Yoichi). 例文帳に追加

1986年『奈須与市語』を披く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Was the tale told well?例文帳に追加

話は上手に語られているか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Refer to Kocho (the Tale of Genji). 例文帳に追加

胡蝶(源氏物語)を参照。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Shin Usuyuki Monogatari (Shin Usuyuki) (The Tale of Usuyuki) 例文帳に追加

新薄雪物語(新薄雪) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Heike Monogatari" (The tale of the Heike), a war chronicle. 例文帳に追加

『平家物語』軍記物語。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The stories of Kazura Noh are often taken from "Genji Monogatari" (The tale of Genji) or "Ise Monogatari" (The tale of Ise). 例文帳に追加

『源氏物語』や『伊勢物語』に取材したものが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS