例文 (307件) |
"this song"を含む例文一覧と使い方
該当件数 : 307件
This song was written by Foster. 例文帳に追加
この歌はフォスターが作ったものだ。 - Tanaka Corpus
This song is used at Bon festival dances throughout Japan. 例文帳に追加
全国各地で踊られている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I think that I want many people to hear this song 例文帳に追加
私は多くの人にこの歌を聞いて欲しいと思います。 - Weblio Email例文集
Everyone says that this song reminds them of New Year's. 例文帳に追加
この曲を聞くと正月を思い出すと皆言います。 - Weblio Email例文集
I really want to see my friends whenever I listen to this song. 例文帳に追加
この曲を聴くとすごく友達に会いたくなります。 - Weblio Email例文集
I feel nostalgic whenever I listen to this song. 例文帳に追加
私はこの曲を聴くと、懐かしい感じがする。 - Weblio Email例文集
This song will probably be released at the next event. 例文帳に追加
この曲は次のイベントでリリースされるだろう。 - Weblio Email例文集
This song was surely made by my favorite artist. 例文帳に追加
この歌はまさに私のお気に入りの歌手によって作られた。 - Weblio Email例文集
This song is a little bit more difficult that that song. 例文帳に追加
この曲はその曲より少し難しい。 - Weblio Email例文集
例文 (307件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |