1016万例文収録!

「ſaid I」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ſaid Iの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 5467



例文

I am sure I said so. 例文帳に追加

僕はそう言ったはずだ - 斎藤和英大辞典

I said sorry, didn't I?例文帳に追加

ごめんって言ったじゃん。 - Tatoeba例文

"I smell a rat", I said to him. 例文帳に追加

「怪しい」と彼は言った。 - Tanaka Corpus

but I suppose it must be,''said I. 例文帳に追加

しかたなさそうだな。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

例文

I listen to what is said.例文帳に追加

言われたことを聞きます。 - Weblio Email例文集


例文

I said 'no way'.例文帳に追加

私は「ありえない」と言った。 - Weblio Email例文集

I should have said. 例文帳に追加

私は言うべきだった。 - Weblio Email例文集

Tell him I said sorry. 例文帳に追加

彼にごめんねと伝えて。 - Weblio Email例文集

As I said this before,例文帳に追加

前にも言いましたが - Weblio Email例文集

例文

I never said a word. 例文帳に追加

ひと言も言わなかった. - 研究社 新英和中辞典

例文

I said it in play. 例文帳に追加

冗談に言っただけだ. - 研究社 新英和中辞典

I said it as a joke. 例文帳に追加

冗談のつもりだった. - 研究社 新和英中辞典

I must have said so 例文帳に追加

僕はそう言ったはずだ - 斎藤和英大辞典

I have left nothing unsaidsaid everything. 例文帳に追加

言い残したことは無い - 斎藤和英大辞典

He failed, as I said he would. 例文帳に追加

彼は果然失敗した - 斎藤和英大辞典

I casually said so. 例文帳に追加

なんの気無しにそう言った - 斎藤和英大辞典

Thinking now was the time, I said... 例文帳に追加

ここぞと思って言った - 斎藤和英大辞典

I had the masses said by a priest. 例文帳に追加

坊主に経を読ました - 斎藤和英大辞典

I said so.例文帳に追加

私はそう言いました。 - Tatoeba例文

I said that.例文帳に追加

私はそう言いました。 - Tatoeba例文

I didn't hear what you said.例文帳に追加

何ていったんですか。 - Tatoeba例文

I said no.例文帳に追加

ダメだって言ったでしょ。 - Tatoeba例文

I said so.例文帳に追加

そう言っておいたはずだ。 - Tatoeba例文

I said get out!例文帳に追加

出ていけって言ってるだろ! - Tatoeba例文

I said go away.例文帳に追加

失せろと言ったはずだ。 - Tatoeba例文

I said get out.例文帳に追加

「出て行け」と言ったはずだ。 - Tatoeba例文

I said drop it!例文帳に追加

やめてって言ってるでしょ! - Tatoeba例文

I said drop it!例文帳に追加

やめろと言ったらやめろ! - Tatoeba例文

I said stop it!例文帳に追加

やめろと言ってるだろうが! - Tatoeba例文

I said I'm sorry.例文帳に追加

だから謝ってるじゃない。 - Tatoeba例文

I said shut up!例文帳に追加

だから黙れってば! - Tatoeba例文

I said shut up!例文帳に追加

黙れっつってんだろ! - Tatoeba例文

I said that as a joke.例文帳に追加

冗談で言ったのよ。 - Tatoeba例文

I said get out.例文帳に追加

出ていけって言ってるだろ! - Tatoeba例文

I said get out!例文帳に追加

「出て行け」と言ったはずだ。 - Tatoeba例文

I should have said that.例文帳に追加

私は言うべきだった。 - Tatoeba例文

I should've said that.例文帳に追加

私は言うべきだった。 - Tatoeba例文

I said shut up.例文帳に追加

だから黙れってば! - Tatoeba例文

I said shut up.例文帳に追加

黙れっつってんだろ! - Tatoeba例文

Look, I said no!例文帳に追加

しつこいな!ダメだって! - Tatoeba例文

I said I'm sorry.例文帳に追加

ごめんって言ったじゃん。 - Tatoeba例文

"I don't know," said Tom.例文帳に追加

「知らんよ」とトムは言った。 - Tatoeba例文

I said good morning.例文帳に追加

おはようの挨拶をした。 - Tatoeba例文

as I said before 例文帳に追加

私が以前言ったように - 日本語WordNet

as I said earlier例文帳に追加

前に言ったように - Eゲイト英和辞典

I said so. 例文帳に追加

私はそう言いました。 - Tanaka Corpus

I didn't hear what you said. 例文帳に追加

何ていったんですか。 - Tanaka Corpus

said I, laughing; 例文帳に追加

私は笑いながら言った。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

'The Church of St. Monica,' said I, 例文帳に追加

『聖モニカ教会だ。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』

例文

I said to her: 例文帳に追加

ぼくは彼女に言った。 - Maurice Leblanc『アルセーヌ・ルパンの逮捕』

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA”

邦題:『ボヘミアの醜聞』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

書籍名:ボヘミアの醜聞
著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル
原書:A Scandal in Bohemia
底本:インターネット上で公開されているテキスト
訳者名:大久保ゆう (c)2001
Ver.2.21 (2003/9/10)
このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE ARREST OF ARSENE LUPIN”

邦題:『アルセーヌ・ルパンの逮捕』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2002 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、フェア・ユースの範囲内で複製・再配布が自由に認められます。ただし、再配布するときは必ず原文のファイルとともに圧縮したzipファイルの形態で配布してください。プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS